There are 40 total results for your 巷 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巷 see styles |
xiàng xiang4 hsiang tsuji つじ |
lane; alley (1) (kana only) the public (esp. much-discussed, much-heard); the street (e.g. "word on the street"); (2) (kana only) street; district; quarters; (3) (kana only) location (of a battle, etc.); scene (e.g. of carnage); (4) (kana only) divide (e.g. between life and death); (5) fork (in a road); crossroads; (personal name) Tsuji |
巷一 see styles |
kouichi / koichi こういち |
(given name) Kōichi |
巷子 see styles |
xiàng zi xiang4 zi5 hsiang tzu |
alley |
巷岡 see styles |
tsujioka つじおか |
(surname) Tsujioka |
巷庵 see styles |
kouan / koan こうあん |
(surname) Kōan |
巷弄 see styles |
xiàng lòng xiang4 long4 hsiang lung |
alley; lane |
巷戰 巷战 see styles |
xiàng zhàn xiang4 zhan4 hsiang chan |
(military) street fighting; urban combat |
巷説 see styles |
kousetsu / kosetsu こうせつ |
gossip; talk about town |
巷談 see styles |
koudan / kodan こうだん |
rumour; rumor; gossip |
巷野 see styles |
kouno / kono こうの |
(surname) Kōno |
巷間 see styles |
koukan / kokan こうかん |
on the street; around town; the world; the public |
小巷 see styles |
xiǎo xiàng xiao3 xiang4 hsiao hsiang |
alley |
死巷 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang |
blind alley; dead end |
窄巷 see styles |
zhǎi xiàng zhai3 xiang4 chai hsiang |
narrow alley; narrow street |
竜巷 see styles |
ryuukou / ryuko りゅうこう |
(given name) Ryūkou |
街巷 see styles |
jiē xiàng jie1 xiang4 chieh hsiang |
streets and alleys; street; alley |
迂巷 see styles |
ukou / uko うこう |
(personal name) Ukou |
里巷 see styles |
lǐ xiàng li3 xiang4 li hsiang |
lane; alley |
陋巷 see styles |
roukou / roko ろうこう |
narrow, dirty backstreet |
八重巷 see styles |
yaemaki やえまき |
(place-name) Yaemaki |
悪の巷 see styles |
akunochimata あくのちまた |
skid row; underworld |
暮雨巷 see styles |
kureukou / kureuko くれうこう |
(place-name) Kureukou |
煙花巷 烟花巷 see styles |
yān huā xiàng yan1 hua1 xiang4 yen hua hsiang |
red-light district |
修羅の巷 see styles |
shuranochimata しゅらのちまた |
scene of carnage |
大街小巷 see styles |
dà jiē xiǎo xiàng da4 jie1 xiao3 xiang4 ta chieh hsiao hsiang |
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city |
東交民巷 东交民巷 see styles |
dōng jiāo mín xiàng dong1 jiao1 min2 xiang4 tung chiao min hsiang |
East Jiaomin Lane, a street in central Beijing and its surrounding district, formerly known as the Peking Legation Quarter, where foreign diplomatic missions were located during the period 1861-1959 |
柳巷花街 see styles |
ryuukoukagai / ryukokagai りゅうこうかがい |
(archaism) (yoji) red-light district; pleasure quarter |
煙花柳巷 烟花柳巷 see styles |
yān huā liǔ xiàng yan1 hua1 liu3 xiang4 yen hua liu hsiang |
red-light district |
花街柳巷 see styles |
huā jiē - liǔ xiàng hua1 jie1 - liu3 xiang4 hua chieh - liu hsiang |
(idiom) red-light district |
萬人空巷 万人空巷 see styles |
wàn rén kōng xiàng wan4 ren2 kong1 xiang4 wan jen k`ung hsiang wan jen kung hsiang |
the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate); the whole town turns out |
街知巷聞 街知巷闻 see styles |
jiē zhī xiàng wén jie1 zhi1 xiang4 wen2 chieh chih hsiang wen |
to be known to everyone |
街談巷語 see styles |
gaidankougo / gaidankogo がいだんこうご |
(yoji) street gossips and idle rumors; hearsay |
街談巷説 see styles |
gaidankousetsu / gaidankosetsu がいだんこうせつ |
(yoji) street gossips and idle rumors |
街談巷議 街谈巷议 see styles |
jiē tán xiàng yì jie1 tan2 xiang4 yi4 chieh t`an hsiang i chieh tan hsiang i |
(idiom) town gossip; streetcorner conversations |
街頭巷尾 街头巷尾 see styles |
jiē tóu xiàng wěi jie1 tou2 xiang4 wei3 chieh t`ou hsiang wei chieh tou hsiang wei |
top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city |
酒香不怕巷子深 see styles |
jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn jiu3 xiang1 bu4 pa4 xiang4 zi5 shen1 chiu hsiang pu p`a hsiang tzu shen chiu hsiang pu pa hsiang tzu shen |
fragrant wine fears no dark alley (idiom); quality goods need no advertising |
Variations: |
chimata ちまた |
(1) the public; the street (e.g. "word on the street"); (2) street; district; quarters; (3) location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage); (4) divide (e.g. between life and death); (5) (orig. meaning) fork (in a road); crossroads |
Variations: |
chimatadewadai ちまたでわだい |
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue |
Variations: |
shuranochimata しゅらのちまた |
(exp,n) (See 修羅・しゅら・1) scene of carnage |
Variations: |
chimata ちまた |
(1) the public; the street (e.g. "word on the street"); (2) street; district; quarters; (3) location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage); (4) divide (e.g. between life and death); (5) (orig. meaning) fork (in a road); crossroads |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "巷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.