There are 43 total results for your 崩れ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
崩れ see styles |
kuzure くずれ |
(1) crumbling; collapse; ruin; (suffix noun) (2) has-been; wannabe |
崩れる see styles |
kuzureru くずれる |
(v1,vi) (1) to collapse; to crumble; (v1,vi) (2) to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; (v1,vi) (3) to break down; to be thrown into disarray; (v1,vi) (4) to crash (stock market); to slump; to decline; (v1,vi) (5) to break money into small change; (v1,vi) (6) to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate |
お崩れ see styles |
okakure おかくれ |
(irregular kanji usage) (honorific or respectful language) passing away; dying; death |
人崩れ see styles |
hitokuzure ひとくずれ |
(archaism) surging crowd |
値崩れ see styles |
nekuzure ねくずれ |
(n,vs,vi) price collapse |
型崩れ see styles |
katakuzure かたくずれ |
(noun/participle) losing shape; getting out of shape |
山崩れ see styles |
yamakuzure やまくずれ |
(n,vs,vi) landslide |
崖崩れ see styles |
gakekuzure がけくずれ |
landslide; landslip |
煮崩れ see styles |
nikuzure にくずれ |
(noun/participle) falling apart while cooking |
着崩れ see styles |
kikuzure きくずれ |
(n,vs,vi) worn out of shape |
総崩れ see styles |
soukuzure / sokuzure そうくずれ |
rout; collapse |
荷崩れ see styles |
nikuzure にくずれ |
(n,vs,vi) collapsing load (as on lorries, trucks) |
崩れ去る see styles |
kuzuresaru くずれさる |
(Godan verb with "ru" ending) to crumble away; to collapse |
崩れ掛る see styles |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
がけ崩れ see styles |
gakekuzure がけくずれ |
landslide; landslip |
土砂崩れ see styles |
doshakuzure どしゃくずれ |
landslide |
学生崩れ see styles |
gakuseikuzure / gakusekuzure がくせいくずれ |
degenerate ex-student |
泣崩れる see styles |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
雪崩れる see styles |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (2) to slide (snow, etc.) |
崩れかかる see styles |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
崩れ掛かる see styles |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
崩れ落ちる see styles |
kuzureochiru くずれおちる |
(v1,vi) to crumble down; to tumble down; to fall in |
コシダ崩れ see styles |
koshidakuzure コシダくずれ |
(place-name) Koshidakuzure |
天気の崩れ see styles |
tenkinokuzure てんきのくずれ |
break (change for the worse) in the weather |
形が崩れる see styles |
katagakuzureru かたがくずれる |
(exp,v1) to get out of shape; to lose shape |
泣き崩れる see styles |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
雪崩れ込む see styles |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into |
Variations: |
gakekuzure がけくずれ |
landslide; landslip |
Variations: |
nikuzure にくずれ |
(n,vs,vi) falling apart while cooking |
Variations: |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (v1,vi) (2) (esp. 雪崩れる) to slide (snow, etc.) |
Variations: |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
蟻の穴から堤も崩れる see styles |
arinoanakaratsutsumimokuzureru ありのあなからつつみもくずれる |
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship |
Variations: |
nikuzure にくずれ |
(n,vs,vi) load shifting (on a ship, truck, etc.); cargo shifting; load collapse |
Variations: |
waraikuzureru わらいくずれる |
(v1,vi) to break down laughing |
Variations: |
nadare なだれ |
avalanche; snowslide |
千丈の堤も蟻の一穴より崩れる see styles |
senjounotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru / senjonotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる |
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship |
Variations: |
okakure おかくれ |
(honorific or respectful language) (See 隠れ・かくれ・2) passing away; dying; death |
Variations: |
kuzurekakaru くずれかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (Godan verb with "ru" ending) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object |
Variations: |
katakuzure かたくずれ |
(noun/participle) losing shape (of clothing, etc.); losing form |
Variations: |
katakuzure かたくずれ |
(n,vs,vi) losing shape (of clothing, etc.); losing form |
Variations: |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush into; to surge into; to crowd into |
Variations: |
hitonadare ひとなだれ |
(rare) surging crowd |
Variations: |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush into; to surge into; to crowd into |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.