There are 41 total results for your 島新田 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
島新田 see styles |
shimashinden しましんでん |
(place-name) Shimashinden |
中島新田 see styles |
nakajimashinden なかじましんでん |
(place-name) Nakajimashinden |
加島新田 see styles |
kashimashinden かしましんでん |
(place-name) Kashimashinden |
向島新田 see styles |
mukaijimashinden むかいじましんでん |
(place-name) Mukaijimashinden |
堂島新田 see styles |
doujimashinden / dojimashinden どうじましんでん |
(place-name) Dōjimashinden |
大島新田 see styles |
ooshimashinden おおしましんでん |
(place-name) Ooshimashinden |
姥島新田 see styles |
ubashimashinden うばしましんでん |
(place-name) Ubashimashinden |
宮島新田 see styles |
miyajimashinden みやじましんでん |
(place-name) Miyajimashinden |
小島新田 see styles |
kojimashinden こじましんでん |
(place-name) Kojimashinden |
山島新田 see styles |
yamajimashinden やまじましんでん |
(place-name) Yamajimashinden |
平島新田 see styles |
heijimashinden / hejimashinden へいじましんでん |
(place-name) Heijimashinden |
延島新田 see styles |
nobushimashinden のぶしましんでん |
(place-name) Nobushimashinden |
江島新田 see styles |
ejimashinden えじましんでん |
(place-name) Ejimashinden |
浮島新田 see styles |
ukishimashinden うきしましんでん |
(place-name) Ukishimashinden |
灰島新田 see styles |
haijimashinden はいじましんでん |
(place-name) Haijimashinden |
田島新田 see styles |
tajimashinden たじましんでん |
(place-name) Tajimashinden |
相島新田 see styles |
aijimashinden あいじましんでん |
(place-name) Aijimashinden |
福島新田 see styles |
fukushimashinden ふくしましんでん |
(place-name) Fukushimashinden |
米島新田 see styles |
yonejimashinden よねじましんでん |
(place-name) Yonejimashinden |
花島新田 see styles |
hanashimashinden はなしましんでん |
(place-name) Hanashimashinden |
飛島新田 see styles |
tobishimashinden とびしましんでん |
(place-name) Tobishimashinden |
飯島新田 see styles |
iijimashinden / ijimashinden いいじましんでん |
(place-name) Iijimashinden |
上中島新田 see styles |
kaminakajimashinden かみなかじましんでん |
(place-name) Kaminakajimashinden |
下中島新田 see styles |
shimonakajimashinden しもなかじましんでん |
(place-name) Shimonakajimashinden |
伊勢島新田 see styles |
isejimashinden いせじましんでん |
(place-name) Isejimashinden |
小島新田駅 see styles |
kojimashindeneki こじましんでんえき |
(st) Kojimashinden Station |
山鵜島新田 see styles |
yamaujimashinden やまうじましんでん |
(place-name) Yamaujimashinden |
山鶉島新田 see styles |
yamaujimashinden やまうじましんでん |
(place-name) Yamaujimashinden |
福島新田丁 see styles |
fukujimashindentei / fukujimashindente ふくじましんでんてい |
(place-name) Fukujimashindentei |
福島新田丙 see styles |
fukujimashindenhei / fukujimashindenhe ふくじましんでんへい |
(place-name) Fukujimashindenhei |
福島新田乙 see styles |
fukujimashindenotsu ふくじましんでんおつ |
(place-name) Fukujimashinden'otsu |
福島新田戊 see styles |
fukujimashindenbo ふくじましんでんぼ |
(place-name) Fukujimashindenbo |
福島新田甲 see styles |
fukujimashindenkou / fukujimashindenko ふくじましんでんこう |
(place-name) Fukujimashindenkou |
西大島新田 see styles |
nishiooshimashinden にしおおしましんでん |
(place-name) Nishiooshimashinden |
谷永島新田 see styles |
yanagashimashinden やながしましんでん |
(place-name) Yanagashimashinden |
里鵜島新田 see styles |
satoujimashinden / satojimashinden さとうじましんでん |
(place-name) Satoujimashinden |
里鶉島新田 see styles |
satoujimashinden / satojimashinden さとうじましんでん |
(place-name) Satoujimashinden |
海士ケ島新田 see styles |
amagashimashinden あまがしましんでん |
(place-name) Amagashimashinden |
南陽町七島新田 see styles |
nanyouchounanashimashinden / nanyochonanashimashinden なんようちょうななしましんでん |
(place-name) Nan'youchōnanashimashinden |
大島新田調整池 see styles |
ooshimashindenchouseichi / ooshimashindenchosechi おおしましんでんちょうせいち |
(place-name) Ooshimashindenchōseichi |
連島町亀島新田 see styles |
tsurajimachoukamejimashinden / tsurajimachokamejimashinden つらじまちょうかめじましんでん |
(place-name) Tsurajimachōkamejimashinden |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.