Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23 total results for your 山高原 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

山高原

see styles
 yamatakahara
    やまたかはら
(place-name) Yamatakahara

上山高原

see styles
 ueyamakougen / ueyamakogen
    うえやまこうげん
(place-name) Ueyamakougen

仁山高原

see styles
 niyamakougen / niyamakogen
    にやまこうげん
(place-name) Niyamakougen

峰山高原

see styles
 housankougen / hosankogen
    ほうさんこうげん
(place-name) Housankougen

棚山高原

see styles
 tanayamakougen / tanayamakogen
    たなやまこうげん
(place-name) Tanayamakougen

竹山高原

see styles
 takeyamakougen / takeyamakogen
    たけやまこうげん
(place-name) Takeyamakougen

蒜山高原

see styles
 hiruzenkougen / hiruzenkogen
    ひるぜんこうげん
(place-name) Hiruzenkougen

青山高原

see styles
 aoyamakougen / aoyamakogen
    あおやまこうげん
(place-name) Aoyamakougen

木地山高原

see styles
 kijiyamakougen / kijiyamakogen
    きじやまこうげん
(place-name) Kijiyamakougen

藻琴山高原

see styles
 mokotoyamakougen / mokotoyamakogen
    もことやまこうげん
(place-name) Mokotoyamakougen

面白山高原

see styles
 omoshiroyamakougen / omoshiroyamakogen
    おもしろやまこうげん
(personal name) Omoshiroyamakougen

奥中山高原駅

see styles
 okunakayamakougeneki / okunakayamakogeneki
    おくなかやまこうげんえき
(st) Okunakayamakougen Station

月山高原牧場

see styles
 gassankougenbokujou / gassankogenbokujo
    がっさんこうげんぼくじょう
(place-name) Gassankougenbokujō

聖山高原学園

see styles
 hijiriyamakougengakuen / hijiriyamakogengakuen
    ひじりやまこうげんがくえん
(place-name) Hijiriyamakougengakuen

面白山高原駅

see styles
 omoshiroyamakougeneki / omoshiroyamakogeneki
    おもしろやまこうげんえき
(st) Omoshiroyamakougen Station

月山高原ロッジ

see styles
 gassankougenrojji / gassankogenrojji
    がっさんこうげんロッジ
(place-name) Gassankougenrojji

立山高原ホテル

see styles
 tateyamatakaharahoteru
    たてやまたかはらホテル
(place-name) Tateyamatakaharahoteru

茶臼山高原道路

see styles
 chausuyamakougendouro / chausuyamakogendoro
    ちゃうすやまこうげんどうろ
(place-name) Chausuyamakougendōro

青山高原ロッジ

see styles
 aoyamakougenrojji / aoyamakogenrojji
    あおやまこうげんロッジ
(place-name) Aoyamakougenrojji

白鷹山高原放牧場

see styles
 shiratakayamakougenhoubokujou / shiratakayamakogenhobokujo
    しらたかやまこうげんほうぼくじょう
(place-name) Shiratakayamakougenhoubokujō

青山高原ゴルフ場

see styles
 aoyamakougengorufujou / aoyamakogengorufujo
    あおやまこうげんゴルフじょう
(place-name) Aoyamakougen golf links

青山高原保健休養地

see styles
 aoyamakougenhokenkyuuyouchi / aoyamakogenhokenkyuyochi
    あおやまこうげんほけんきゅうようち
(place-name) Aoyamakougenhokenkyūyouchi

茶臼山高原国民休暇村

see styles
 chausuyamakougenkokuminkyuukamura / chausuyamakogenkokuminkyukamura
    ちゃうすやまこうげんこくみんきゅうかむら
(place-name) Chausuyamakougenkokuminkyūkamura
This page contains 23 results for "山高原" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary