There are 16 total results for your 屆 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
屆 届 see styles |
jiè jie4 chieh kai |
to arrive at (place or time); period; to become due; classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation) reaches to |
屆時 届时 see styles |
jiè shí jie4 shi2 chieh shih |
when the time comes; at the scheduled time |
屆滿 届满 see styles |
jiè mǎn jie4 man3 chieh man |
(of a term of office) to expire |
下屆 下届 see styles |
xià jiè xia4 jie4 hsia chieh |
next office holder; next to serve |
往屆 往届 see styles |
wǎng jiè wang3 jie4 wang chieh |
former sessions; former years |
應屆 应届 see styles |
yīng jiè ying1 jie4 ying chieh |
this year's; the current year's |
換屆 换届 see styles |
huàn jiè huan4 jie4 huan chieh |
to change personnel upon expiry of a term of office |
本屆 本届 see styles |
běn jiè ben3 jie4 pen chieh |
current; this year |
歷屆 历届 see styles |
lì jiè li4 jie4 li chieh |
all previous (meetings, sessions etc) |
附屆 see styles |
tsuketodoke つけとどけ |
(irregular okurigana usage) (1) gift; present; tip; (2) bribe |
首屆 首届 see styles |
shǒu jiè shou3 jie4 shou chieh |
first session (of a conference etc) |
屆ける see styles |
todokeru とどける |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register |
無遠弗屆 无远弗届 see styles |
wú yuǎn fú jiè wu2 yuan3 fu2 jie4 wu yüan fu chieh |
to extend all over the globe (idiom); far-reaching |
應屆畢業生 应届毕业生 see styles |
yīng jiè bì yè shēng ying1 jie4 bi4 ye4 sheng1 ying chieh pi yeh sheng |
student graduating in the current year; recent graduate |
Variations: |
todokeru とどける |
(transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (transitive verb) (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register |
Variations: |
tsuketodoke つけとどけ |
(1) gift; present; tip; (2) bribe |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "屆" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.