There are 28 total results for your 少し search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
少し see styles |
sukoshi すこし |
(adv,n) (1) small quantity; little; few; something; (2) little while; (3) short distance |
少しく see styles |
sukoshiku すこしく |
(adverb) a little; somewhat; slightly |
少しも see styles |
sukoshimo すこしも |
(adverb) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest |
少し宛 see styles |
sukoshizutsu すこしづつ |
(out-dated kanji) (adverb) little by little |
今少し see styles |
imasukoshi いますこし |
(adverb) a little more |
少ししか see styles |
sukoshishika すこししか |
(expression) (with neg. verb) (nothing) but a little |
少しずつ see styles |
sukoshizutsu すこしずつ |
(adverb) little by little |
少しづつ see styles |
sukoshizutsu すこしづつ |
(adverb) little by little |
少しでも see styles |
sukoshidemo すこしでも |
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little |
もう少し see styles |
mousukoshi / mosukoshi もうすこし |
(expression) a bit more; a bit longer |
本の少し see styles |
honnosukoshi ほんのすこし |
(exp,n) just a little |
少ししたら see styles |
sukoshishitara すこししたら |
(expression) in a little bit; after a short while |
ほんの少し see styles |
honnosukoshi ほんのすこし |
(exp,n) just a little |
もう少しで see styles |
mousukoshide / mosukoshide もうすこしで |
(expression) almost; nearly; close to |
少しずつ違う see styles |
sukoshizutsuchigau すこしずつちがう |
(exp,v5u) to differ a little (esp. of two or several versions) |
少し間をおいて see styles |
sukoshimaooite すこしまをおいて sukoshiaidaooite すこしあいだをおいて |
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval |
少し間を置いて see styles |
sukoshimaooite すこしまをおいて sukoshiaidaooite すこしあいだをおいて |
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval |
もう少しの所で see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
少しも気にならない see styles |
sukoshimokininaranai すこしもきにならない |
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned at all; not mind at all; not care a bit |
もう少しのところで see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
Variations: |
honnosukoshi ほんのすこし |
(exp,n,adv) just a little |
Variations: |
sukoshidemohayaku すこしでもはやく |
(expression) as soon as possible; ASAP; even a little early |
Variations: |
sukoshi すこし |
(adv,n) (1) small quantity; little; few; something; (adv,n) (2) little while; (adv,n) (3) short distance |
Variations: |
sukoshiaidaooite; sukoshimaooite すこしあいだをおいて; すこしまをおいて |
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward; after a brief interval |
Variations: |
honnosukoshi ほんのすこし |
(exp,adv) just a little |
Variations: |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
Variations: |
sukoshi すこし |
(adverb) (1) a little; a bit; a small amount; a few; some; slightly; somewhat; (adverb) (2) a little while; a short time; a moment; a minute; (adverb) (3) a little way; a short distance |
Variations: |
sukoshizutsu(少shizutsu, 少shi宛)(p); sukoshizutsu(少shizutsu, 少shi宛) すこしずつ(少しずつ, 少し宛)(P); すこしづつ(少しづつ, 少し宛) |
(adverb) little by little |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.