There are 37 total results for your 小長 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小長 see styles |
konaga こなが |
(surname) Konaga |
小長井 see styles |
konagai こながい |
(place-name, surname) Konagai |
小長作 see styles |
konagasaku こながさく |
(place-name) Konagasaku |
小長光 see styles |
konagamitsu こながみつ |
(surname) Konagamitsu |
小長尾 see styles |
konagao こながお |
(place-name) Konagao |
小長岬 see styles |
konagamisaki こながみさき |
(place-name) Konagamisaki |
小長崎 see styles |
konagasaki こながさき |
(personal name) Konagasaki |
小長床 小长床 see styles |
xiǎo cháng chuáng xiao3 chang2 chuang2 hsiao ch`ang ch`uang hsiao chang chuang shōchōshō |
couch |
小長柴 see styles |
konagashiba こながしば |
(place-name) Konagashiba |
小長根 see styles |
konagane こながね |
(place-name, surname) Konagane |
小長沢 see styles |
konagasawa こながさわ |
(place-name) Konagasawa |
小長沼 see styles |
konaganuma こながぬま |
(place-name) Konaganuma |
小長洞 see styles |
konagahora こながほら |
(place-name) Konagahora |
小長浜 see styles |
konagahama こながはま |
(place-name) Konagahama |
小長田 see styles |
konagata こながた |
(place-name) Konagata |
小長町 see styles |
konagachou / konagacho こながちょう |
(place-name) Konagachō |
小長石 see styles |
konagaishi こながいし |
(place-name) Konagaishi |
小長谷 see styles |
kobase こばせ |
(surname) Kobase |
小長辿 see styles |
konogatawa このがたわ |
(place-name) Konogatawa |
小長野 see styles |
konagano こながの |
(place-name, surname) Konagano |
小長井港 see styles |
konagaikou / konagaiko こながいこう |
(place-name) Konagaikou |
小長井町 see styles |
konagaichou / konagaicho こながいちょう |
(place-name) Konagaichō |
小長井駅 see styles |
konagaieki こながいえき |
(st) Konagai Station |
小長元坊 see styles |
kochougenbou; kochougenbou / kochogenbo; kochogenbo こちょうげんぼう; コチョウゲンボウ |
(kana only) merlin (Falco columbarius); pigeon hawk |
小長啓一 see styles |
konagakeiichi / konagakechi こながけいいち |
(person) Konaga Keiichi (1930.12-) |
小長根沢 see styles |
konaganesawa こながねさわ |
(place-name) Konaganesawa |
小長滝沢 see styles |
konagatakisawa こながたきさわ |
(place-name) Konagatakisawa |
小長谷新 see styles |
konagatanishin こながたにしん |
(place-name) Konagatanishin |
小長谷端 see styles |
obasebata おばせばた |
(place-name) Obasebata |
小長井河内 see styles |
konagaigouchi / konagaigochi こながいごうち |
(place-name) Konagaigouchi |
小長井良浩 see styles |
konagaiyoshihiro こながいよしひろ |
(person) Konagai Yoshihiro |
小長谷宗一 see styles |
konagayasouichi / konagayasoichi こながやそういち |
(person) Konagaya Souichi |
小長谷有紀 see styles |
konagayayuki こながやゆき |
(person) Konagaya Yuki |
小長井トンネル see styles |
konagaitonneru こながいトンネル |
(place-name) Konagai Tunnel |
小長曽陶器窯跡 see styles |
konagasotoukiyouseki / konagasotokiyoseki こながそとうきようせき |
(place-name) Konagasotoukiyouseki |
北高来郡小長井町 see styles |
kitatakakigunkonagaichou / kitatakakigunkonagaicho きたたかきぐんこながいちょう |
(place-name) Kitatakakigunkonagaichō |
小長井のオガタマノキ see styles |
konagainoogatamanoki こながいのオガタマノキ |
(place-name) Konagainoogatamanoki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 37 results for "小長" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.