There are 38 total results for your 小堀 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小堀 see styles |
kobori こぼり |
(place-name, surname) Kobori |
小堀内 see styles |
koborinai こぼりない |
(place-name, surname) Koborinai |
小堀川 see styles |
koborikawa こぼりかわ |
(surname) Koborikawa |
小堀東 see styles |
koboriazuma こぼりあずま |
(person) Kobori Azuma (1942.1-) |
小堀樹 see styles |
koborishigeru こぼりしげる |
(person) Kobori Shigeru (1931.2-) |
小堀流 see styles |
koboriryuu / koboriryu こぼりりゅう |
{MA} kobori; swimming while wearing armor |
小堀田 see styles |
koborita こぼりた |
(surname) Koborita |
小堀町 see styles |
koborichou / koboricho こぼりちょう |
(place-name) Koborichō |
小堀端 see styles |
kohoribata こほりばた |
(surname) Kohoribata |
小堀純 see styles |
koborijun こぼりじゅん |
(person) Kobori Jun |
小堀谷 see styles |
koboriya こぼりや |
(place-name) Koboriya |
上小堀 see styles |
kamikobori かみこぼり |
(place-name) Kamikobori |
下小堀 see styles |
shimokobori しもこぼり |
(place-name) Shimokobori |
大小堀 see styles |
ookobori おおこぼり |
(surname) Ookobori |
鳥小堀 see styles |
torikohori とりこほり |
(place-name) Torikohori |
小堀内南 see styles |
koborinaiminami こぼりないみなみ |
(place-name) Koborinaiminami |
小堀内東 see styles |
kohoriuchihigashi こほりうちひがし |
(place-name) Kohoriuchihigashi |
小堀内沢 see styles |
koborinaizawa こぼりないざわ |
(place-name) Koborinaizawa |
小堀勝啓 see styles |
koborikatsuhiro こぼりかつひろ |
(person) Kobori Katsuhiro (1950.6.26-) |
小堀宗実 see styles |
koborisoujitsu / koborisojitsu こぼりそうじつ |
(person) Kobori Soujitsu |
小堀宗慶 see styles |
koborisoukei / koborisoke こぼりそうけい |
(person) Kobori Soukei |
小堀政一 see styles |
koborimasakazu こぼりまさかず |
(person) Kobori Masakazu |
小堀暉男 see styles |
koboriteruo こぼりてるお |
(person) Kobori Teruo |
小堀杏奴 see styles |
koboriannu こぼりあんぬ |
(person) Kobori Annu (1909.5.27-1998.4.2) |
小堀正次 see styles |
koborishouji / koborishoji こぼりしょうじ |
(person) Kobori Shouji |
小堀裕之 see styles |
kohorihiroyuki こほりひろゆき |
(person) Kohori Hiroyuki (1974.1.9-) |
小堀遠州 see styles |
koborienshuu / koborienshu こぼりえんしゅう |
(person) Kobori Enshuu |
小堀鐸二 see styles |
koboritakuji こぼりたくじ |
(person) Kobori Takuji |
小堀鞆音 see styles |
koboritomone こぼりともね |
(person) Kobori Tomone |
小堀桂一郎 see styles |
koborikeiichirou / koborikechiro こぼりけいいちろう |
(person) Kobori Keiichirō (1933-) |
小堀紀久生 see styles |
koborikikuo こぼりきくお |
(person) Kobori Kikuo |
小堀陽一郎 see styles |
koboriyouichirou / koboriyoichiro こぼりよういちろう |
(person) Kobori Yōichirō |
下小堀新田 see styles |
shimokoborishinden しもこぼりしんでん |
(place-name) Shimokoborishinden |
西ノ京小堀 see styles |
nishinokyoukobori / nishinokyokobori にしのきょうこぼり |
(place-name) Nishinokyōkobori |
西ノ京小堀池 see styles |
nishinokyoukoboriike / nishinokyokoborike にしのきょうこぼりいけ |
(place-name) Nishinokyōkoboriike |
西ノ京小堀町 see styles |
nishinokyoukoborichou / nishinokyokoboricho にしのきょうこぼりちょう |
(place-name) Nishinokyōkoborichō |
西ノ京小堀池町 see styles |
nishinokyoukoboriikechou / nishinokyokoborikecho にしのきょうこぼりいけちょう |
(place-name) Nishinokyōkoboriikechō |
木内虫幡上小堀入会地大平 see styles |
kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira / kinochimushihatakamikoboririaichioodaira きのうちむしはたかみこぼりいりあいちおおだいら |
(place-name) Kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.