There are 36 total results for your 寺島 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寺島 see styles |
terajima てらじま |
(place-name, surname) Terajima |
寺島上 see styles |
terajimakami てらじまかみ |
(place-name) Terajimakami |
寺島下 see styles |
terajimashita てらじました |
(place-name) Terajimashita |
寺島咲 see styles |
terashimasaki てらしまさき |
(person) Terashima Saki (1990.9.23-) |
寺島本 see styles |
terashimahon てらしまほん |
(place-name) Terashimahon |
寺島東 see styles |
terajimahigashi てらじまひがし |
(place-name) Terajimahigashi |
寺島潔 see styles |
terashimakiyoshi てらしまきよし |
(person) Terashima Kiyoshi |
寺島町 see styles |
terajimamachi てらじままち |
(place-name) Terajimamachi |
寺島進 see styles |
terajimasusumu てらじますすむ |
(person) Terajima Susumu (1963.11.12-) |
寺島郷 see styles |
terashimagou / terashimago てらしまごう |
(place-name) Terashimagou |
上寺島 see styles |
kamiterashima かみてらしま |
(place-name) Kamiterashima |
下寺島 see styles |
shimoterashima しもてらしま |
(place-name) Shimoterashima |
北寺島 see styles |
kitaterajima きたてらじま |
(place-name) Kitaterajima |
小寺島 see styles |
koderajima こでらじま |
(place-name) Koderajima |
寺島信子 see styles |
terashimanobuko てらしまのぶこ |
(person) Terashima Nobuko (1929.1.23-) |
寺島大橋 see styles |
terashimaoohashi てらしまおおはし |
(place-name) Terashimaoohashi |
寺島宗則 see styles |
terajimamunemori てらじまむねもり |
(person) Terajima Munemori |
寺島実郎 see styles |
terashimajitsurou / terashimajitsuro てらしまじつろう |
(person) Terashima Jitsurou (1947-) |
寺島尚彦 see styles |
terashimanaohiko てらしまなおひこ |
(person) Terashima Naohiko (1930.6.4-2004.3.23) |
寺島幹夫 see styles |
terashimamikio てらしまみきお |
(person) Terashima Mikio (1931.9.4-) |
寺島忠男 see styles |
terashimatadao てらしまただお |
(person) Terashima Tadao |
寺島淳司 see styles |
terashimajunji てらしまじゅんじ |
(person) Terashima Junji (1973.6.11-) |
寺島紫明 see styles |
terashimashimei / terashimashime てらしましめい |
(person) Terashima Shimei |
寺島英弥 see styles |
terashimahideya てらしまひでや |
(person) Terashima Hideya |
寺島靖国 see styles |
terashimayasukuni てらしまやすくに |
(person) Terashima Yasukuni (1938.2.11-) |
寺島龍一 see styles |
terashimaryuuichi / terashimaryuichi てらしまりゅういち |
(person) Terashima Ryūichi (1918.4-) |
北寺島町 see styles |
kitaterajimachou / kitaterajimacho きたてらじまちょう |
(place-name) Kitaterajimachō |
善報寺島 see styles |
zenboujijima / zenbojijima ぜんぼうじじま |
(place-name) Zenboujijima |
杭瀬寺島 see styles |
kuiseterajima くいせてらじま |
(place-name) Kuiseterajima |
蔵福寺島 see styles |
zoufukujijima / zofukujijima ぞうふくじじま |
(place-name) Zoufukujijima |
蘇原寺島 see styles |
soharaterajima そはらてらじま |
(place-name) Soharaterajima |
寺島しのぶ see styles |
terajimashinobu てらじましのぶ |
(person) Terajima Shinobu (1972.12.28-) |
寺島本町東 see styles |
terashimahonchouhigashi / terashimahonchohigashi てらしまほんちょうひがし |
(place-name) Terashimahonchōhigashi |
寺島本町西 see styles |
terashimahonchounishi / terashimahonchonishi てらしまほんちょうにし |
(place-name) Terashimahonchōnishi |
蘇原寺島町 see styles |
soharaterajimachou / soharaterajimacho そはらてらじまちょう |
(place-name) Soharaterajimachō |
岡豊町常通寺島 see styles |
okouchoujoutsuujishima / okochojotsujishima おこうちょうじょうつうじしま |
(place-name) Okouchōjōtsuujishima |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.