There are 33 total results for your 寒川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寒川 see styles |
fuyukawa ふゆかわ |
(surname) Fuyukawa |
寒川井 see styles |
samukawai さむかわい |
(surname) Samukawai |
寒川川 see styles |
samukawagawa さむかわがわ |
(place-name) Samukawagawa |
寒川旭 see styles |
sangawaakira / sangawakira さんがわあきら |
(person) Sangawa Akira |
寒川江 see styles |
sagae さがえ |
(surname) Sagae |
寒川町 see styles |
sangawachou / sangawacho さんがわちょう |
(place-name) Sangawachō |
寒川辻 see styles |
sougawatsuji / sogawatsuji そうがわつじ |
(personal name) Sougawatsuji |
寒川駅 see styles |
samukawaeki さむかわえき |
(st) Samukawa Station |
月寒川 see styles |
tsukisamukawa つきさむかわ |
(personal name) Tsukisamukawa |
発寒川 see styles |
hassamugawa はっさむがわ |
(personal name) Hassamugawa |
西寒川 see styles |
nishisamukawa にしさむかわ |
(place-name) Nishisamukawa |
阿寒川 see styles |
akangawa あかんがわ |
(personal name) Akangawa |
寒川ダム see styles |
sabukawadamu さぶかわダム |
(place-name) Sabukawa Dam |
寒川猫持 see styles |
samukawanekomochi さむかわねこもち |
(person) Samukawa Nekomochi |
寒川神社 see styles |
samukawajinja さむかわじんじゃ |
(place-name) Samukawa Shrine |
寒川鼠骨 see styles |
samukawasokotsu さむかわそこつ |
(personal name) Samukawasokotsu |
伊予寒川 see styles |
iyosangawa いよさんがわ |
(place-name) Iyosangawa |
望月寒川 see styles |
motsukisamukawa もつきさむかわ |
(place-name) Motsukisamukawa |
越後寒川 see styles |
echigokangawa えちごかんがわ |
(personal name) Echigokangawa |
阿寒川橋 see styles |
akangawabashi あかんがわばし |
(place-name) Akangawabashi |
雌阿寒川 see styles |
meakangawa めあかんがわ |
(place-name) Meakangawa |
首里寒川 see styles |
shurisamukawa しゅりさむかわ |
(place-name) Shurisamukawa |
寒川光太郎 see styles |
samukawakoutarou / samukawakotaro さむかわこうたろう |
(person) Samukawa Kōtarō (1908.1.1-1977.1.25) |
寒川取水堰 see styles |
samukawashusuiseki さむかわしゅすいせき |
(place-name) Samukawashusuiseki |
寒川浄水場 see styles |
samukawajousuijou / samukawajosuijo さむかわじょうすいじょう |
(place-name) Samukawa Water Purification Plant |
下北手寒川 see styles |
shimokitatesamukawa しもきたてさむかわ |
(place-name) Shimokitatesamukawa |
伊予寒川駅 see styles |
iyosangawaeki いよさんがわえき |
(st) Iyosangawa Station |
琴似発寒川 see styles |
kotonihassamugawa ことにはっさむがわ |
(place-name) Kotonihassamugawa |
越後寒川駅 see styles |
echigokangawaeki えちごかんがわえき |
(st) Echigokangawa Station |
首里寒川町 see styles |
shurisamukawachou / shurisamukawacho しゅりさむかわちょう |
(place-name) Shurisamukawachō |
大川郡寒川町 see styles |
ookawagunsangawachou / ookawagunsangawacho おおかわぐんさんがわちょう |
(place-name) Ookawagunsangawachō |
富郷町寒川山 see styles |
tomisatochousangawayama / tomisatochosangawayama とみさとちょうさんがわやま |
(place-name) Tomisatochōsangawayama |
高座郡寒川町 see styles |
kouzagunsamukawamachi / kozagunsamukawamachi こうざぐんさむかわまち |
(place-name) Kōzagunsamukawamachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.