There are 23 total results for your 女王 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
女王 see styles |
nǚ wáng nu:3 wang2 nü wang joou(p); jouou; nyoou / joo(p); joo; nyoo じょおう(P); じょうおう; にょおう |
More info & calligraphy: Queen(1) queen; (2) (じょおう, じょうおう only) female champion; (personal name) Joou |
女王丸 see styles |
jooumaru / joomaru じょおうまる |
(personal name) Jooumaru |
女王国 see styles |
jooukoku / jookoku じょおうこく |
queendom; country ruled by a queen |
女王滝 see styles |
jououdaki / joodaki じょうおうだき |
(place-name) Jōoudaki |
女王蜂 see styles |
jooubachi / joobachi じょおうばち |
More info & calligraphy: Queen Bee |
女王蟻 see styles |
joouari / jooari じょおうあり |
queen ant |
女王バチ see styles |
jooubachi / joobachi じょおうバチ |
queen bee |
女王陛下 see styles |
joouheika / jooheka じょおうへいか |
(expression) Her Majesty the Queen |
夜の女王 see styles |
yorunojoou / yorunojoo よるのじょおう |
(char) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute); (ch) Queen of the Night (character in Mozart's Magic Flute) |
鏡女王墓 see styles |
kyoujoouhaka / kyojoohaka きょうじょおうはか |
(place-name) Kyōjoouhaka |
女王らしい see styles |
joourashii / joorashi じょおうらしい |
(adjective) queen-like |
洞窟の女王 see styles |
doukutsunojoou / dokutsunojoo どうくつのじょおう |
(work) She: a History of Adventure (1887 novel by H. Rider Haggard); (wk) She: a History of Adventure (1887 novel by H. Rider Haggard) |
視聴率女王 see styles |
shichouritsujoou / shichoritsujoo しちょうりつじょおう |
queen of TV ratings |
隆子女王墓 see styles |
takakojoounohaka / takakojoonohaka たかこじょおうのはか |
(place-name) Takakojoounohaka |
アン女王戦争 see styles |
anjoousensou / anjoosenso アンじょおうせんそう |
(hist) Queen Anne's War (1702-1713) |
維多利亞女王 维多利亚女王 see styles |
wéi duō lì yà nǚ wáng wei2 duo1 li4 ya4 nu:3 wang2 wei to li ya nü wang |
Queen Victoria (reigned 1837-1901) |
赤の女王仮説 see styles |
akanojooukasetsu / akanojookasetsu あかのじょおうかせつ |
{biol} Red Queen hypothesis (of evolutionary biology) |
アナと雪の女王 see styles |
anatoyukinojoou / anatoyukinojoo アナとゆきのじょおう |
(work) Frozen (2013 Disney film); (wk) Frozen (2013 Disney film) |
蘇格蘭女王瑪麗 苏格兰女王玛丽 see styles |
sū gé lán nǚ wáng mǎ lì su1 ge2 lan2 nu:3 wang2 ma3 li4 su ko lan nü wang ma li |
Mary, Queen of Scots (1542-87) |
Variations: |
joouari(女王ari); joouari(女王蟻) / jooari(女王ari); jooari(女王蟻) じょおうアリ(女王アリ); じょおうあり(女王蟻) |
queen ant |
Variations: |
jooubachi / joobachi じょおうばち |
queen bee; queen wasp |
ビクトリア女王誕生日 see styles |
bikutoriajooutanjoubi / bikutoriajootanjobi ビクトリアじょおうたんじょうび |
Victoria Day (Canadian public holiday) |
月は無慈悲な夜の女王 see styles |
tsukihamujihinayorunojoou / tsukihamujihinayorunojoo つきはむじひなよるのじょおう |
(work) The Moon Is a Harsh Mistress (1966 novel by Robert A. Heinlein); (wk) The Moon Is a Harsh Mistress (1966 novel by Robert A. Heinlein) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 23 results for "女王" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.