There are 18 total results for your 大窪 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大窪 大洼 see styles |
dà wā da4 wa1 ta wa ootsubo おおつぼ |
Dawa county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning (surname) Ootsubo |
大窪北 see styles |
ookubokita おおくぼきた |
(place-name) Ookubokita |
大窪南 see styles |
ookubominami おおくぼみなみ |
(place-name) Ookubominami |
大窪寺 see styles |
ookuboji おおくぼじ |
(personal name) Ookuboji |
大窪山 see styles |
ookuboyama おおくぼやま |
(personal name) Ookuboyama |
大窪池 see styles |
ookuboike おおくぼいけ |
(place-name) Ookuboike |
大窪沢 see styles |
ookubozawa おおくぼざわ |
(place-name) Ookubozawa |
大窪町 see styles |
ookubochou / ookubocho おおくぼちょう |
(place-name) Ookubochō |
大窪縣 大洼县 see styles |
dà wā xiàn da4 wa1 xian4 ta wa hsien |
Dawa county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning |
大窪谷 see styles |
ookubodani おおくぼだに |
(place-name) Ookubodani |
大窪越 see styles |
ookubogoe おおくぼごえ |
(place-name) Ookubogoe |
大窪開 see styles |
ookubobiraki おおくぼびらき |
(place-name) Ookubobiraki |
下大窪 see styles |
shimoookubo しもおおくぼ |
(place-name) Shimoookubo |
中大窪 see styles |
nakaookubo なかおおくぼ |
(surname) Nakaookubo |
大窪優希 see styles |
ookuboyuki おおくぼゆき |
(person) Ookubo Yuki (1987.2.22-) |
長磯大窪 see styles |
nagaisoookubo ながいそおおくぼ |
(place-name) Nagaisoookubo |
大窪山牧場 see styles |
ookuboyamabokujou / ookuboyamabokujo おおくぼやまぼくじょう |
(place-name) Ookuboyamabokujō |
大久保町大窪 see styles |
ookubochouookubo / ookubochoookubo おおくぼちょうおおくぼ |
(place-name) Ookubochōookubo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 18 results for "大窪" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.