There are 44 total results for your 大名 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大名 see styles |
dà míng da4 ming2 ta ming daimyou / daimyo だいみょう |
More info & calligraphy: Daimyo / Great Name(hist) (See 小名) daimyo (Japanese feudal lord); (place-name) Daimyou Mahānāman |
大名倉 see styles |
oonagura おおなぐら |
(place-name) Oonagura |
大名内 see styles |
daimyouuchi / daimyouchi だいみょううち |
(place-name) Daimyouuchi |
大名和 see styles |
taimiyowa たいみよわ |
(place-name) Taimiyowa |
大名子 see styles |
onako おなこ |
(place-name) Onako |
大名竹 see styles |
daimyoudake / daimyodake だいみょうだけ |
(place-name) Daimyoudake |
大名縣 大名县 see styles |
dà míng xiàn da4 ming2 xian4 ta ming hsien |
Daming county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
大名艮 see styles |
dainagon だいなごん |
(place-name) Dainagon |
大名草 see styles |
onaza おなざ |
(place-name) Onaza |
大名計 see styles |
oonabakari おおなばかり |
(personal name) Oonabakari |
大名門 see styles |
oonakado おおなかど |
(surname) Oonakado |
大名鹿 see styles |
oonashishi おおなしし |
(place-name) Oonashishi |
大名ノ沢 see styles |
daimeinosawa / daimenosawa だいめいのさわ |
(place-name) Daimeinosawa |
大名倉山 see styles |
oonagurayama おおなぐらやま |
(personal name) Oonagurayama |
大名大塚 see styles |
daimyouootsuka / daimyoootsuka だいみょうおおつか |
(place-name) Daimyouootsuka |
大名小路 see styles |
daimyoukouji / daimyokoji だいみょうこうじ |
(place-name) Daimyoukōji |
大名屋敷 see styles |
daimyouyashiki / daimyoyashiki だいみょうやしき |
(hist) daimyo's mansion |
大名旅行 see styles |
daimyouryokou / daimyoryoko だいみょうりょこう |
traveling in luxury; travelling in luxury; junket |
大名火消 see styles |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
大名行列 see styles |
daimyougyouretsu / daimyogyoretsu だいみょうぎょうれつ |
(hist) daimyo's procession |
大名計礁 see styles |
oonabakarishou / oonabakarisho おおなばかりしょう |
(personal name) Oonabakarishou |
大名鼎鼎 see styles |
dà míng dǐng dǐng da4 ming2 ding3 ding3 ta ming ting ting |
grand reputation; renowned; famous |
並び大名 see styles |
narabidaimyou / narabidaimyo ならびだいみょう |
(1) someone who has a title but no real duty; useless person; (2) {kabuki} (original meaning) (See 大名) actor playing a daimyo who merely sets the scene as part of the background |
久仰大名 see styles |
jiǔ yǎng dà míng jiu3 yang3 da4 ming2 chiu yang ta ming |
I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom) |
久聞大名 久闻大名 see styles |
jiǔ wén dà míng jiu3 wen2 da4 ming2 chiu wen ta ming |
your name has been known to me for a long time (polite) |
五大名山 see styles |
wǔ dà míng shān wu3 da4 ming2 shan1 wu ta ming shan |
Five Sacred Mountains of the Daoists, namely: Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1] in Shandong, Mt Hua 華山|华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi, Mt Heng 衡山[Heng2 Shan1] in Hunan, Mt Heng 恆山|恒山[Heng2 Shan1] in Shanxi, Mt Song 嵩山[Song1 Shan1] in Henan |
八月大名 see styles |
hachigatsudaimyou / hachigatsudaimyo はちがつだいみょう |
(expression) (yoji) the 8th month (of the lunar calendar) is the quietest for farmers |
四大名山 see styles |
sì dà míng shān si4 da4 ming2 shan1 ssu ta ming shan shidai myōsan |
The four famous 'hills' or monasteries in China: 普陀 P'u-t'o, for Guanyin, element water; 五臺 Wu-tai, Wen-shu, wind; 峨眉 O-mei, P'uhsien, fire; and 九華 Chiu-hua, Tizang, earth. |
四大名著 see styles |
sì dà míng zhù si4 da4 ming2 zhu4 ssu ta ming chu |
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
国主大名 see styles |
kokushudaimyou / kokushudaimyo こくしゅだいみょう |
(hist) (See 国主・2) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period) |
外様大名 see styles |
tozamadaimyou / tozamadaimyo とざまだいみょう |
(hist) (See 譜代・2) daimyo not sworn to support Tokugawa before the battle of Sekigahara (1600); non-Tokugawa daimyo |
守護大名 see styles |
shugodaimyou / shugodaimyo しゅごだいみょう |
(hist) provincial military governor turned daimyo (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period) |
戦国大名 see styles |
sengokudaimyou / sengokudaimyo せんごくだいみょう |
(hist) daimyo in the Warring States period |
親藩大名 see styles |
shinpandaimyou / shinpandaimyo しんぱんだいみょう |
(hist) daimyo of a feudal domain owned by a Tokugawa family branch |
譜代大名 see styles |
fudaidaimyou / fudaidaimyo ふだいだいみょう |
(hist) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara |
首里大名 see styles |
shurioona しゅりおおな |
(place-name) Shurioona |
鼎鼎大名 see styles |
dǐng dǐng dà míng ding3 ding3 da4 ming2 ting ting ta ming |
famous; celebrated |
大名火消し see styles |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
首里大名町 see styles |
shurioonachou / shurioonacho しゅりおおなちょう |
(place-name) Shurioonachō |
大聖寺大名竹 see styles |
daishoujidaimyoudake / daishojidaimyodake だいしょうじだいみょうだけ |
(place-name) Daishoujidaimyoudake |
大名倉トンネル see styles |
oonaguratonneru おおなぐらトンネル |
(place-name) Oonagura Tunnel |
キリシタン大名 see styles |
kirishitandaimyou / kirishitandaimyo キリシタンだいみょう |
(hist) (See 大名) Christian daimyo |
大聖寺大名竹町 see styles |
daishoujidaimyoudakemachi / daishojidaimyodakemachi だいしょうじだいみょうだけまち |
(place-name) Daishoujidaimyoudakemachi |
Variations: |
daimyouhikeshi / daimyohikeshi だいみょうひけし |
(hist) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 44 results for "大名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.