There are 71 total results for your 墾 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
墾 垦 see styles |
kěn ken3 k`en ken hiraku ひらく |
to reclaim (land); to cultivate (female given name) Hiraku |
墾く see styles |
hiraku ひらく |
(transitive verb) (rare) (See 開く・9) to cultivate (land); to clear (land) |
墾丁 垦丁 see styles |
kěn dīng ken3 ding1 k`en ting ken ting |
Kenting, a national park on the southern tip of Taiwan, popular as a tourist destination (abbr. for 墾丁國家公園|垦丁国家公园[Ken3 ding1 Guo2 jia1 Gong1 yuan2]) |
墾世 see styles |
harutoshi はるとし |
(personal name) Harutoshi |
墾人 see styles |
haruhito はるひと |
(personal name) Haruhito |
墾任 see styles |
harutou / haruto はるとう |
(personal name) Harutou |
墾元 see styles |
harumoto はるもと |
(personal name) Harumoto |
墾利 垦利 see styles |
kěn lì ken3 li4 k`en li ken li |
Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
墾務 see styles |
harumu はるむ |
(personal name) Harumu |
墾博 see styles |
haruhiro はるひろ |
(personal name) Haruhiro |
墾同 see styles |
harutomo はるとも |
(personal name) Harutomo |
墾喜 see styles |
haruyoshi はるよし |
(personal name) Haruyoshi |
墾多 see styles |
haruta はるた |
(personal name) Haruta |
墾大 see styles |
harumasa はるまさ |
(personal name) Harumasa |
墾宇 see styles |
harutaka はるたか |
(personal name) Harutaka |
墾尋 see styles |
haruhiro はるひろ |
(personal name) Haruhiro |
墾己 see styles |
haruki はるき |
(personal name) Haruki |
墾広 see styles |
haruhiro はるひろ |
(personal name) Haruhiro |
墾彦 see styles |
haruhiko はるひこ |
(male given name) Haruhiko |
墾恵 see styles |
harue はるえ |
(personal name) Harue |
墾成 see styles |
harunori はるのり |
(personal name) Harunori |
墾智 see styles |
harusato はるさと |
(personal name) Harusato |
墾木 see styles |
araki あらき |
(personal name) Araki |
墾殖 垦殖 see styles |
kěn zhí ken3 zhi2 k`en chih ken chih |
to open up land for cultivation |
墾民 see styles |
harutami はるたみ |
(personal name) Harutami |
墾潤 see styles |
harumitsu はるみつ |
(personal name) Harumitsu |
墾爽 see styles |
haruaki はるあき |
(personal name) Haruaki |
墾田 see styles |
konden こんでん |
new rice field |
墾直 see styles |
harunao はるなお |
(personal name) Harunao |
墾真 see styles |
harumasa はるまさ |
(personal name) Harumasa |
墾穣 see styles |
harushige はるしげ |
(personal name) Harushige |
墾美 see styles |
harumi はるみ |
(personal name) Harumi |
墾耕 垦耕 see styles |
kěn gēng ken3 geng1 k`en keng ken keng |
to bring under cultivation (scrubland, marshland etc) |
墾良 see styles |
haruyoshi はるよし |
(personal name) Haruyoshi |
墾茂 see styles |
harushige はるしげ |
(personal name) Harushige |
墾荒 垦荒 see styles |
kěn huāng ken3 huang1 k`en huang ken huang |
to open up land (for agriculture) |
墾識 see styles |
harusato はるさと |
(personal name) Harusato |
墾道 see styles |
harumichi はるみち |
(personal name) Harumichi |
墾雄 see styles |
haruo はるお |
(personal name) Haruo |
墾香 see styles |
haruka はるか |
(female given name) Haruka |
一墾 see styles |
itsuharu いつはる |
(personal name) Itsuharu |
千墾 see styles |
chiharu ちはる |
(personal name) Chiharu |
圍墾 围垦 see styles |
wéi kěn wei2 ken3 wei k`en wei ken |
to reclaim land by diking |
屯墾 屯垦 see styles |
tún kěn tun2 ken3 t`un k`en tun ken |
to garrison troops to open up land |
恒墾 see styles |
hisaharu ひさはる |
(personal name) Hisaharu |
未墾 see styles |
mikon みこん |
(can be adjective with の) uncultivated; wild |
畝墾 see styles |
uneharu うねはる |
(personal name) Uneharu |
開墾 开垦 see styles |
kāi kěn kai1 ken3 k`ai k`en kai ken kaikon かいこん |
to clear a wild area for cultivation; to put under the plow (noun, transitive verb) cultivating new land; clearing; reclamation; (place-name) Kaikon |
墾丁市 垦丁市 see styles |
kěn dīng shì ken3 ding1 shi4 k`en ting shih ken ting shih |
Kenting Town, at tourist resort in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], south Taiwan |
墾利區 垦利区 see styles |
kěn lì qū ken3 li4 qu1 k`en li ch`ü ken li chü |
Kenli District in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
墾利縣 垦利县 see styles |
kěn lì xiàn ken3 li4 xian4 k`en li hsien ken li hsien |
Kenli county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |
墾謝堂 see styles |
konjadoぅ こんじゃどぅ |
(place-name) Konjadou |
共墾社 see styles |
kyoukonsha / kyokonsha きょうこんしゃ |
(place-name) Kyōkonsha |
未墾地 see styles |
mikonchi みこんち |
uncultivated land |
未開墾 see styles |
mikaikon みかいこん |
(can be adjective with の) (See 未墾) uncultivated; wild |
西開墾 see styles |
nishikaikon にしかいこん |
(place-name) Nishikaikon |
開墾地 see styles |
kaikonchi かいこんち |
cultivated land |
開墾山 see styles |
kaikonsan かいこんさん |
(personal name) Kaikonsan |
丹原開墾 see styles |
tanbarakaikon たんばらかいこん |
(place-name) Tanbarakaikon |
前森開墾 see styles |
maemorikaikon まえもりかいこん |
(place-name) Maemorikaikon |
大角開墾 see styles |
ootogarikaikon おおとがりかいこん |
(place-name) Ootogarikaikon |
山室開墾 see styles |
yamamurokaikon やまむろかいこん |
(place-name) Yamamurokaikon |
山形開墾 see styles |
yamagatakaikon やまがたかいこん |
(place-name) Yamagatakaikon |
未開墾地 see styles |
mikaikonchi みかいこんち |
virgin soil; uncultivated land |
海塗圍墾 海涂围垦 see styles |
hǎi tú wéi kěn hai3 tu2 wei2 ken3 hai t`u wei k`en hai tu wei ken |
tideland reclamation |
都宇開墾 see styles |
tsuukaikon / tsukaikon つうかいこん |
(place-name) Tsuukaikon |
墾到福田生 垦到福田生 see styles |
kěn dào fú tián shēng ken3 dao4 fu2 tian2 sheng1 k`en tao fu t`ien sheng ken tao fu tien sheng kontō fukuden shō |
when the land has been cleared, the field of merit becomes productive |
墾丁國家公園 垦丁国家公园 see styles |
kěn dīng guó jiā gōng yuán ken3 ding1 guo2 jia1 gong1 yuan2 k`en ting kuo chia kung yüan ken ting kuo chia kung yüan |
Kenting National Park on the Hengchun Peninsula 恆春半島|恒春半岛[Heng2 chun1 Ban4 dao3], Pingtung county, south Taiwan |
松ヶ岡開墾場 see styles |
matsugaokakaikonjou / matsugaokakaikonjo まつがおかかいこんじょう |
(place-name) Matsugaokakaikonjō |
Variations: |
kirihiraku きりひらく |
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field) |
Variations: |
kirihiraku きりひらく |
(transitive verb) (1) to cut open; (transitive verb) (2) to clear (land); to cut (a path, road, etc.); to open; to cut one's way through (e.g. a jungle); (transitive verb) (3) to carve out (a new career, future, etc.); to open up (a new field) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 71 results for "墾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.