There are 41 total results for your 城南 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
城南 see styles |
sonnamu ソンナム |
(place-name) Seongnam (South Korea) |
城南北 see styles |
jounankita / jonankita じょうなんきた |
(place-name) Jōnankita |
城南区 see styles |
jounanku / jonanku じょうなんく |
(place-name) Jōnan Ward (Fukuoka) |
城南南 see styles |
jounanminami / jonanminami じょうなんみなみ |
(place-name) Jōnanminami |
城南寺 see styles |
jounantera / jonantera じょうなんてら |
(place-name) Jōnantera |
城南島 see styles |
jounanjima / jonanjima じょうなんじま |
(place-name) Jōnanjima |
城南東 see styles |
jounanhigashi / jonanhigashi じょうなんひがし |
(place-name) Jōnanhigashi |
城南橋 see styles |
jounanbashi / jonanbashi じょうなんばし |
(place-name) Jōnanbashi |
城南町 see styles |
jounanmachi / jonanmachi じょうなんまち |
(place-name) Jōnanmachi |
城南線 see styles |
jounansen / jonansen じょうなんせん |
(personal name) Jōnansen |
城南荘 see styles |
jounansou / jonanso じょうなんそう |
(place-name) Jōnansō |
城南萱 see styles |
jounankaya / jonankaya じょうなんかや |
(place-name) Jōnankaya |
城南西 see styles |
jounannishi / jonannishi じょうなんにし |
(place-name) Jōnannishi |
城南駅 see styles |
jounaneki / jonaneki じょうなんえき |
(st) Jōnan Station |
東城南 see styles |
higashijounan / higashijonan ひがしじょうなん |
(place-name) Higashijōnan |
西城南 see styles |
nishijounan / nishijonan にしじょうなん |
(place-name) Nishijōnan |
高城南 see styles |
takajouminami / takajominami たかじょうみなみ |
(place-name) Takajōminami |
城南ケ丘 see styles |
jounangaoka / jonangaoka じょうなんがおか |
(place-name) Jōnangaoka |
城南北町 see styles |
jounankitamachi / jonankitamachi じょうなんきたまち |
(place-name) Jōnankitamachi |
城南南町 see styles |
jounanminamimachi / jonanminamimachi じょうなんみなみまち |
(place-name) Jōnanminamimachi |
城南団地 see styles |
jounandanchi / jonandanchi じょうなんだんち |
(place-name) Jōnandanchi |
城南大橋 see styles |
jounanoohashi / jonanoohashi じょうなんおおはし |
(place-name) Jōnan'oohashi |
城南寺町 see styles |
jounanteramachi / jonanteramachi じょうなんてらまち |
(place-name) Jōnanteramachi |
城南東町 see styles |
jounanhigashimachi / jonanhigashimachi じょうなんひがしまち |
(place-name) Jōnanhigashimachi |
城南萱町 see styles |
jounankayamachi / jonankayamachi じょうなんかやまち |
(place-name) Jōnankayamachi |
城南西町 see styles |
jounannishimachi / jonannishimachi じょうなんにしまち |
(place-name) Jōnannishimachi |
楢山城南 see styles |
narayamajounan / narayamajonan ならやまじょうなん |
(place-name) Narayamajōnan |
横手城南 see styles |
yokodejounan / yokodejonan よこでじょうなん |
(place-name) Yokodejōnan |
高城南町 see styles |
takajouminamimachi / takajominamimachi たかじょうみなみまち |
(place-name) Takajōminamimachi |
城南山手台 see styles |
jounanyamatedai / jonanyamatedai じょうなんやまてだい |
(place-name) Jōnan'yamatedai |
加納城南通 see styles |
kanoujounandoori / kanojonandoori かのうじょうなんどおり |
(place-name) Kanōjōnandoori |
楢山城南町 see styles |
narayamajounanmachi / narayamajonanmachi ならやまじょうなんまち |
(place-name) Narayamajōnanmachi |
水口城南駅 see styles |
minakuchijounaneki / minakuchijonaneki みなくちじょうなんえき |
(st) Minakuchijōnan Station |
城南ゴルフ場 see styles |
jounangorufujou / jonangorufujo じょうなんゴルフじょう |
(place-name) Jounan golf links |
城南信用金庫 see styles |
jounanshinyoukinko / jonanshinyokinko じょうなんしんようきんこ |
(org) Johnan Shinkin Bank; (o) Johnan Shinkin Bank |
城南工業団地 see styles |
jounankougyoudanchi / jonankogyodanchi じょうなんこうぎょうだんち |
(place-name) Jōnan Industrial Park |
吉岡城南大橋 see styles |
yoshiokajouminamioohashi / yoshiokajominamioohashi よしおかじょうみなみおおはし |
(place-name) Yoshiokajōminamioohashi |
福岡市城南区 see styles |
fukuokashijounanku / fukuokashijonanku ふくおかしじょうなんく |
(place-name) Fukuokashijounanku |
飾磨区城南町 see styles |
shikamakujounanchou / shikamakujonancho しかまくじょうなんちょう |
(place-name) Shikamakujōnanchō |
城南島海浜公園 see styles |
jounanjimakaihinkouen / jonanjimakaihinkoen じょうなんじまかいひんこうえん |
(place-name) Jōnanjima Beach Park |
下益城郡城南町 see styles |
shimomashikigunjounanmachi / shimomashikigunjonanmachi しもましきぐんじょうなんまち |
(place-name) Shimomashikigunjōnanmachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.