There are 104 total results for your 四方 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四方 see styles |
sì fāng si4 fang1 ssu fang shihou(p); yomo; yohou / shiho(p); yomo; yoho しほう(P); よも; よほう |
four-way; four-sided; in all directions; everywhere (1) the four cardinal directions; north, east, south and west; all directions; (2) (しほう, よほう only) surroundings; (3) (しほう only) many countries; the whole world; (4) (よも only) all around; here and there; (5) (しほう, よほう only) square; quadrilateral; four-sided figure; (6) four sides (of a square); (surname) Yomono The four quarters of the compass; a square, square; the E. is ruled by Indra, S. by Yama, W. by Varuṇa, and N. by Vaiśramaṇa; the N. E. is ruled by 伊舍尼 Iśāna, S. E. by 護摩 Homa, S. W. by 涅哩底 Nirṛti, and the N. W. by 嚩瘐 Varuṇa. |
四方伝 see styles |
shihouden / shihoden しほうでん |
(surname) Shihouden |
四方修 see styles |
shikataosamu しかたおさむ |
(person) Shikata Osamu (1930-) |
四方區 四方区 see styles |
sì fāng qū si4 fang1 qu1 ssu fang ch`ü ssu fang chü |
Sifang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong |
四方南 see styles |
yokataminami よかたみなみ |
(place-name) Yokataminami |
四方原 see styles |
shihouhara / shihohara しほうはら |
(place-name) Shihouhara |
四方吉 see styles |
yomokichi よもきち |
(given name) Yomokichi |
四方城 see styles |
shimojou / shimojo しもじょう |
(surname) Shimojō |
四方堂 see styles |
shihoudou / shihodo しほうどう |
(surname) Shihoudou |
四方天 see styles |
shihouten / shihoten しほうてん |
(surname) Shihouten |
四方太 see styles |
yomota よもた |
(given name) Yomota |
四方子 see styles |
yomoko よもこ |
(female given name) Yomoko |
四方寄 see styles |
yomogi よもぎ |
(place-name) Yomogi |
四方寺 see styles |
shihouji / shihoji しほうじ |
(place-name) Shihouji |
四方山 see styles |
yomoyama よもやま |
(place-name, surname) Yomoyama |
四方峠 see styles |
shihoutouge / shihotoge しほうとうげ |
(personal name) Shihoutōge |
四方嶺 see styles |
shihourei / shihore しほうれい |
(place-name) Shihourei |
四方帽 see styles |
sì fāng mào si4 fang1 mao4 ssu fang mao |
see 方帽[fang1 mao4] |
四方拝 see styles |
shihouhai / shihohai しほうはい |
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony) |
四方新 see styles |
yokatashin よかたしん |
(place-name) Yokatashin |
四方木 see styles |
yomogi よもぎ |
(place-name) Yomogi |
四方步 see styles |
sì fāng bù si4 fang1 bu4 ssu fang pu |
a slow march |
四方津 see styles |
shiotsu しおつ |
(place-name) Shiotsu |
四方浄 see styles |
shihoujou / shihojo しほうじょう |
(place-name) Shihoujō |
四方浩 see styles |
yomohiroshi よもひろし |
(person) Yomo Hiroshi (1944.6.27-) |
四方港 see styles |
yokataminato よかたみなと |
(place-name) Yokataminato |
四方田 see styles |
yomoda よもだ |
(surname) Yomoda |
四方白 see styles |
shihoujiro / shihojiro しほうじろ |
(given name) Shihoujiro |
四方竹 see styles |
shihouchiku / shihochiku しほうちく |
Tetragonocalamus quadrangularis (type of bamboo); Chimonobambusa quadrangularis |
四方臉 四方脸 see styles |
sì fāng liǎn si4 fang1 lian3 ssu fang lien |
square-jawed face |
四方臺 四方台 see styles |
sì fāng tái si4 fang1 tai2 ssu fang t`ai ssu fang tai |
Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
四方蔵 see styles |
yomozou / yomozo よもぞう |
(given name) Yomozou |
四方谷 see styles |
yomoya よもや |
(surname) Yomoya |
四方路 see styles |
yomoji よもじ |
(surname) Yomoji |
於四方 于四方 see styles |
yú sì fāng yu2 si4 fang1 yü ssu fang o shihō |
in the four directions |
評四方 see styles |
hyouyomo / hyoyomo ひょうよも |
(given name) Hyōyomo |
四方一番 see styles |
yokataichiban よかたいちばん |
(place-name) Yokataichiban |
四方二番 see styles |
yokataniban よかたにばん |
(place-name) Yokataniban |
四方八方 see styles |
shihouhappou / shihohappo しほうはっぽう |
(yoji) in all directions |
四方北窪 see styles |
yokatakitakubo よかたきたくぼ |
(place-name) Yokatakitakubo |
四方南町 see styles |
yokataminamimachi よかたみなみまち |
(place-name) Yokataminamimachi |
四方原山 see styles |
yomoharayama よもはらやま |
(personal name) Yomoharayama |
四方反鉋 see styles |
shihousorikanna / shihosorikanna しほうそりかんな |
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
四方哲也 see styles |
yomotetsuya よもてつや |
(person) Yomo Tetsuya |
四方四佛 see styles |
sì fāng sì fó si4 fang1 si4 fo2 ssu fang ssu fo shihō shibutsu |
The four Buddhas of the four regions — E. the world of 香積 abundant fragrance where reigns 阿閦 Akṣobhya; S. of 歡喜 pleasure, 寳相 Ratnaketu; W. of 安樂 restfulness, or joyful comfort, 無量壽 Amitābha; and N. of 蓮華莊嚴 lotus adornment, 微妙聲 ? Amoghasiddhi, or Śākyamuni. |
四方堂亘 see styles |
shihoudouwataru / shihodowataru しほうどうわたる |
(person) Shihoudou Wataru (1962.12.9-) |
四方大將 四方大将 see styles |
sì fāng dà jiāng si4 fang1 da4 jiang1 ssu fang ta chiang shihō daisō |
The four 'generals' or guardians of the Law, of the four directions: N. 散脂四方, E. 樂欲四方, S. 檀帝四方, W. 善現四方. Each has 500 followers and twenty-eight companies of demons and spirits. Cf. 四天王. |
四方寄町 see styles |
yomogimachi よもぎまち |
(place-name) Yomogimachi |
四方山話 see styles |
yomoyamabanashi よもやまばなし |
talk about various topics |
四方恭子 see styles |
shikatakyouko / shikatakyoko しかたきょうこ |
(person) Shikata Kyōko (1957.12-) |
四方拝山 see styles |
yomogamiyama よもがみやま |
(place-name) Yomogamiyama |
四方新出 see styles |
yokatashinde よかたしんで |
(place-name) Yokatashinde |
四方易處 四方易处 see styles |
sì fāng yì chù si4 fang1 yi4 chu4 ssu fang i ch`u ssu fang i chu shihōisho |
to be disoriented |
四方木町 see styles |
yomogichou / yomogicho よもぎちょう |
(place-name) Yomogichō |
四方正美 see styles |
yomomasami よもまさみ |
(person) Yomo Masami (1953.12.13-) |
四方江代 see styles |
yokataeyo よかたえよ |
(place-name) Yokataeyo |
四方津駅 see styles |
shiotsueki しおつえき |
(st) Shiotsu Station |
四方港町 see styles |
yokataminatomachi よかたみなとまち |
(place-name) Yokataminatomachi |
四方田町 see styles |
yokatatamachi よかたたまち |
(place-name) Yokatatamachi |
四方神明 see styles |
yokatashinmei / yokatashinme よかたしんめい |
(place-name) Yokatashinmei |
四方章人 see styles |
yomoakito よもあきと |
(person) Yomo Akito (1943.11.14-) |
四方義啓 see styles |
shikatayoshihiro しかたよしひろ |
(person) Shikata Yoshihiro |
四方義朗 see styles |
yomoyoshirou / yomoyoshiro よもよしろう |
(person) Yomo Yoshirou (1948.8.27-) |
四方臺區 四方台区 see styles |
sì fāng tái qū si4 fang1 tai2 qu1 ssu fang t`ai ch`ü ssu fang tai chü |
Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
四方茶園 see styles |
yokatachaen よかたちゃえん |
(place-name) Yokatachaen |
四方荒屋 see styles |
yokataaraya / yokataraya よかたあらや |
(place-name) Yokataaraya |
四方見橋 see styles |
shikoumibashi / shikomibashi しこうみばし |
(place-name) Shikoumibashi |
四方谷町 see styles |
shihoudanichou / shihodanicho しほうだにちょう |
(place-name) Shihoudanichō |
四方赤良 see styles |
yomonoakara よものあから |
(personal name) Yomonoakara |
四方野割 see styles |
yokatanowari よかたのわり |
(place-name) Yokatanowari |
四方面山 see styles |
shihoumenyama / shihomenyama しほうめんやま |
(place-name) Shihoumenyama |
傳播四方 传播四方 see styles |
chuán bō sì fāng chuan2 bo1 si4 fang1 ch`uan po ssu fang chuan po ssu fang |
to disseminate in every direction (idiom) |
四里四方 see styles |
yoriyohou; yorishihou / yoriyoho; yorishiho よりよほう; よりしほう |
(1) (yoji) (See 里・り・1) large area; four ri square (approx. 16 sq km); (2) (yoji) (ref. to original jōkamachi size) (See 城下町) Edo |
志在四方 see styles |
zhì zài sì fāng zhi4 zai4 si4 fang1 chih tsai ssu fang |
to aspire to travel far and make one's mark (idiom) |
春海四方 see styles |
harumishihou / harumishiho はるみしほう |
(person) Harumi Shihou (1959.3.22-) |
横四方固 see styles |
yokoshihougatame / yokoshihogatame よこしほうがため |
(irregular okurigana usage) (martial arts term) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned) |
縦四方固 see styles |
tateshihougatame / tateshihogatame たてしほうがため |
(irregular okurigana usage) (martial arts term) tate-shiho-gatame (judo); vertical four-quarter hold |
四方ゆかり see styles |
yomoyukari よもゆかり |
(person) Yomo Yukari |
四方一番町 see styles |
yokataichibanmachi よかたいちばんまち |
(place-name) Yokataichibanmachi |
四方二番町 see styles |
yokatanibanmachi よかたにばんまち |
(place-name) Yokatanibanmachi |
四方反り鉋 see styles |
shihousorikanna / shihosorikanna しほうそりかんな |
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
四方恵比須 see styles |
yokataebisu よかたえびす |
(place-name) Yokataebisu |
四方新出町 see styles |
yokatashindemachi よかたしんでまち |
(place-name) Yokatashindemachi |
四方東野割 see styles |
yokatahigashinowari よかたひがしのわり |
(place-name) Yokatahigashinowari |
四方江代町 see styles |
yokataeyomachi よかたえよまち |
(place-name) Yokataeyomachi |
四方田犬彦 see styles |
yomotainuhiko よもたいぬひこ |
(person) Yomota Inuhiko |
四方神明町 see styles |
yokatashinmeimachi / yokatashinmemachi よかたしんめいまち |
(place-name) Yokatashinmeimachi |
四方英四郎 see styles |
shikataeishirou / shikataeshiro しかたえいしろう |
(person) Shikata Eishirou |
四方茶園町 see styles |
yokatachaenmachi よかたちゃえんまち |
(place-name) Yokatachaenmachi |
四方西岩瀬 see styles |
yokatanishiiwase / yokatanishiwase よかたにしいわせ |
(place-name) Yokatanishiiwase |
四方西野割 see styles |
yokatanishinowari よかたにしのわり |
(place-name) Yokatanishinowari |
四方野割町 see styles |
yokatanowarimachi よかたのわりまち |
(place-name) Yokatanowarimachi |
横四方固め see styles |
yokoshihougatame / yokoshihogatame よこしほうがため |
(martial arts term) yoko-shiho-gatame (judo hold in which the opponent's shoulders and hips are pinned) |
縦四方固め see styles |
tateshihougatame / tateshihogatame たてしほうがため |
(martial arts term) tate-shiho-gatame (judo); vertical four-quarter hold |
四方反かんな see styles |
shihousorikanna / shihosorikanna しほうそりかんな |
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
四方恵比須町 see styles |
yokataebisumachi よかたえびすまち |
(place-name) Yokataebisumachi |
四方東野割町 see styles |
yokatahigashinowarimachi よかたひがしのわりまち |
(place-name) Yokatahigashinowarimachi |
四方西野割町 see styles |
yokatanishinowarimachi よかたにしのわりまち |
(place-name) Yokatanishinowarimachi |
四方反りかんな see styles |
shihousorikanna / shihosorikanna しほうそりかんな |
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
頭之宮四方神社 see styles |
koubenomiyamoyomoujinja / kobenomiyamoyomojinja こうべのみやもよもうじんじゃ |
(place-name) Kōbenomiyamoyomou Shrine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "四方" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.