There are 18 total results for your 吸収 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吸収 see styles |
kyuushuu / kyushu きゅうしゅう |
(noun, transitive verb) absorption; suction; attraction |
吸収体 see styles |
kyuushuutai / kyushutai きゅうしゅうたい |
absorbent |
吸収剤 see styles |
kyuushuuzai / kyushuzai きゅうしゅうざい |
absorbent |
吸収力 see styles |
kyuushuuryoku / kyushuryoku きゅうしゅうりょく |
absorbing power |
吸収性 see styles |
kyuushuusei / kyushuse きゅうしゅうせい |
(noun - becomes adjective with の) absorbability; absorbency |
吸収線 see styles |
kyuushuusen / kyushusen きゅうしゅうせん |
{physics} absorption line |
吸収缶 see styles |
kyuushuukan / kyushukan きゅうしゅうかん |
gas mask canister; respirator cartridge; chemical cartridge |
吸収分割 see styles |
kyuushuubunkatsu / kyushubunkatsu きゅうしゅうぶんかつ |
{bus} absorption-type company split |
吸収合併 see styles |
kyuushuugappei / kyushugappe きゅうしゅうがっぺい |
merger; takeover |
吸収線量 see styles |
kyuushuusenryou / kyushusenryo きゅうしゅうせんりょう |
absorbed dose (radiation) |
星間吸収 see styles |
seikankyuushuu / sekankyushu せいかんきゅうしゅう |
interstellar absorption |
結腸吸収 see styles |
kecchoukyuushuu / kecchokyushu けっちょうきゅうしゅう |
colon absorption |
高分子吸収体 see styles |
koubunshikyuushuutai / kobunshikyushutai こうぶんしきゅうしゅうたい |
high polymer absorbent |
吸収不良症候群 see styles |
kyuushuufuryoushoukougun / kyushufuryoshokogun きゅうしゅうふりょうしょうこうぐん |
{med} malabsorption syndrome |
吸収合併存続会社 see styles |
kyuushuugappeisonzokugaisha / kyushugappesonzokugaisha きゅうしゅうがっぺいそんぞくがいしゃ |
(See 存続会社) surviving company (in a merger) |
吸収合併消滅会社 see styles |
kyuushuugappeishoumetsugaisha / kyushugappeshometsugaisha きゅうしゅうがっぺいしょうめつがいしゃ |
(See 消滅会社) absorbed company; merged corporation |
二酸化炭素吸収源 see styles |
nisankatansokyuushuugen / nisankatansokyushugen にさんかたんそきゅうしゅうげん |
(See 二酸化炭素の吸収源・にさんかたんそのきゅうしゅうげん) carbon sink; carbon dioxide sink; CO2 sink |
二酸化炭素の吸収源 see styles |
nisankatansonokyuushuugen / nisankatansonokyushugen にさんかたんそのきゅうしゅうげん |
carbon sink; carbon dioxide sink; CO2 sink |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.