There are 29 total results for your 名寄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
名寄 see styles |
nayoro なよろ |
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); (place-name, surname) Nayoro |
名寄せ see styles |
nayose なよせ |
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions) |
名寄山 see styles |
nayoroyama なよろやま |
(place-name) Nayoroyama |
名寄岩 see styles |
nayoroiwa なよろいわ |
(surname) Nayoroiwa |
名寄川 see styles |
nayorogawa なよろがわ |
(personal name) Nayorogawa |
名寄市 see styles |
nayoroshi なよろし |
(place-name) Nayoro (city) |
名寄松 see styles |
nayorimatsu なよりまつ |
(place-name) Nayorimatsu |
名寄線 see styles |
nayorosen なよろせん |
(personal name) Nayorosen |
名寄駅 see styles |
nayoroeki なよろえき |
(st) Nayoro Station |
上名寄 see styles |
kaminayoro かみなよろ |
(place-name) Kaminayoro |
中名寄 see styles |
nakanayoro なかなよろ |
(place-name) Nakanayoro |
西名寄 see styles |
nishinayoro にしなよろ |
(place-name) Nishinayoro |
名寄公園 see styles |
nayorokouen / nayorokoen なよろこうえん |
(place-name) Nayoro Park |
名寄大橋 see styles |
nayorooohashi なよろおおはし |
(place-name) Nayorooohashi |
名寄本線 see styles |
nayorohonsen なよろほんせん |
(personal name) Nayorohonsen |
名寄東線 see styles |
nayorotousen / nayorotosen なよろとうせん |
(personal name) Nayorotousen |
名寄盆地 see styles |
nayorobonchi なよろぼんち |
(place-name) Nayoro Basin |
名寄短大 see styles |
nayorotandai なよろたんだい |
(place-name) Nayorotandai |
名寄神社 see styles |
nayorojinja なよろじんじゃ |
(place-name) Nayoro Shrine |
名寄西線 see styles |
nayorosaisen なよろさいせん |
(personal name) Nayorosaisen |
名寄鈴石 see styles |
nayorosuzuishi なよろすずいし |
(place-name) Nayorosuzuishi |
名寄せ処理 see styles |
nayoseshori なよせしょり |
{comp} entity resolution; identity resolution; entity recognition; entity deduplication |
名寄射撃場 see styles |
nayoroshagekijou / nayoroshagekijo なよろしゃげきじょう |
(place-name) Nayoroshagekijō |
名寄岩静男 see styles |
nayoroiwashizuo なよろいわしずお |
(person) Nayoroiwa Shizuo (1914.9.27-1971.1.26) |
上名寄川向 see styles |
kaminayorokawamukai かみなよろかわむかい |
(place-name) Kaminayorokawamukai |
Variations: |
nayose なよせ |
(noun/participle) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); aggregation of names, addresses, etc.; merging related records |
名寄市立大学 see styles |
nayoroshiritsudaigaku なよろしりつだいがく |
(org) Nayoro City University; (o) Nayoro City University |
幌加名寄沢川 see styles |
horokanayorosawagawa ほろかなよろさわがわ |
(place-name) Horokanayorosawagawa |
陸上自衛隊名寄駐屯地 see styles |
rikujoujieitainayorochuutonchi / rikujojietainayorochutonchi りくじょうじえいたいなよろちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainayorochuutonchi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.