There are 40 total results for your 叱 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
叱 see styles |
chì chi4 ch`ih chih shikari しっ |
to scold; shout at; to hoot at (ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) shh! (used to silence someone); sh!; (2) (kana only) shoo! (used to drive off an approaching animal, etc.); scolding |
叱り see styles |
shikari しかり |
scolding |
叱る see styles |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
叱叱 see styles |
shisshi しっしっ |
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) shh! (used to silence someone); sh!; (2) (kana only) shoo! (used to drive off animals, etc.) |
叱吒 see styles |
chì zhà chi4 zha4 ch`ih cha chih cha |
variant of 叱咤[chi4 zha4] |
叱呵 see styles |
chì hē chi4 he1 ch`ih ho chih ho |
to shout angrily; to yell |
叱咄 see styles |
chì duō chi4 duo1 ch`ih to chih to |
to reprimand; to berate |
叱咤 see styles |
chì zhà chi4 zha4 ch`ih cha chih cha shitta しった |
to rebuke angrily (noun/participle) (1) scolding; rebuke; reprimand; (2) fierce encouragement; exhorting |
叱問 叱问 see styles |
chì wèn chi4 wen4 ch`ih wen chih wen |
to call sb to account; to question angrily |
叱喝 see styles |
chì hè chi4 he4 ch`ih ho chih ho |
to shout at; to berate |
叱声 see styles |
shissei / shisse しっせい |
abusive voice; scolding voice; angry words |
叱正 see styles |
shissei / shisse しっせい |
pointing out errors; correction; critique |
叱罵 叱骂 see styles |
chì mà chi4 ma4 ch`ih ma chih ma shitsuba しつば |
to curse; to berate angrily angry scolding; abusive criticism |
叱言 see styles |
kogoto こごと |
(irregular kanji usage) scolding; fault-finding |
叱責 叱责 see styles |
chì zé chi4 ze2 ch`ih tse chih tse shisseki しっせき |
to upbraid (noun, transitive verb) reprimand; rebuke; reproach; scolding |
呵叱 see styles |
hē chì he1 chi4 ho ch`ih ho chih |
variant of 呵斥[he1chi4] |
喝叱 see styles |
hè chì he4 chi4 ho ch`ih ho chih |
see 呵斥[he1chi4] |
訶叱 诃叱 see styles |
hē chì he1 chi4 ho ch`ih ho chih |
variant of 呵斥[he1chi4] |
お叱り see styles |
oshikari おしかり |
(honorific or respectful language) scolding |
御叱り see styles |
oshikari おしかり |
(honorific or respectful language) scolding |
叱咤激励 see styles |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice |
叱咤風雲 叱咤风云 see styles |
chì zhà fēng yún chi4 zha4 feng1 yun2 ch`ih cha feng yün chih cha feng yün |
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful |
三摩呾叱 see styles |
sān mó dá chì san1 mo2 da2 chi4 san mo ta ch`ih san mo ta chih Sanmatachitsu |
Samataṭa, an ancient kingdom on the left bank of the Ganges, near its mouths, extending to the Hooghly, over 3,000 li in circuit, low and damp, with a hardy people, short and dark. Eitel says "close to the sea at the mouth of the Brahmaputra." Eliot says: "In the east of Bengal and not far from the modern Burmese frontier." |
励声叱咤 see styles |
reiseishitta / reseshitta れいせいしった |
(noun/participle) (yoji) cries of encouragement; shouting encouragement |
Variations: |
shitta しった |
(noun/participle) (1) scolding; rebuke; reprimand; (noun/participle) (2) (See 叱咤激励) fierce encouragement; exhorting |
叱りつける see styles |
shikaritsukeru しかりつける |
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly |
叱り付ける see styles |
shikaritsukeru しかりつける |
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly |
叱り飛ばす see styles |
shikaritobasu しかりとばす |
(transitive verb) to rebuke strongly; to tell off |
Variations: |
oshikari おしかり |
(honorific or respectful language) (See 叱り) scolding |
叱(ateji) see styles |
shi しっ |
(interjection) (1) (kana only) shh!; sh!; shush!; (interjection) (2) (kana only) shoo!; go away! |
Variations: |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
叱叱(ateji) see styles |
shisshi; shisshi しっしっ; シッシッ |
(interjection) (1) (kana only) (used to silence someone) shh!; sh!; (interjection) (2) (kana only) (used to drive off animals, etc.) shoo! |
Variations: |
shitta しった |
(noun, transitive verb) (1) scolding; rebuke; reprimand; (noun, transitive verb) (2) (See 叱咤激励) fierce encouragement; exhorting |
Variations: |
shikari しかり |
(See 御叱り) scolding |
Variations: |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice |
Variations: |
shikaritsukeru しかりつける |
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly |
Variations: |
oshikari おしかり |
(honorific or respectful language) (See 叱り) scolding |
Variations: |
shikaru しかる |
(transitive verb) (kana only) to scold; to chide; to rebuke; to reprimand |
Variations: |
kogoto こごと |
(1) scolding; telling-off; rebuke; lecture; (2) complaint; grumbling; fault-finding |
Variations: |
shittagekirei / shittagekire しったげきれい |
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (someone) strongly in a loud voice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "叱" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.