There are 38 total results for your 古知 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
古知 see styles |
kochi こち |
(surname) Kochi |
古知丸 see styles |
kochimaru こちまる |
(place-name) Kochimaru |
古知屋 see styles |
kochiya こちや |
(place-name, surname) Kochiya |
古知谷 see styles |
kochiya こちや |
(surname) Kochiya |
古知野 see styles |
kochino こちの |
(place-name) Kochino |
大古知 see styles |
ookochi おおこち |
(surname) Ookochi |
古知之庄 see styles |
kochinoshou / kochinosho こちのしょう |
(place-name) Kochinoshou |
古知屋又 see styles |
kochiyamata こちやまた |
(place-name) Kochiyamata |
古知平町 see styles |
kochihirachou / kochihiracho こちひらちょう |
(place-name) Kochihirachō |
古知野町 see styles |
kochinochou / kochinocho こちのちょう |
(place-name) Kochinochō |
温古知新 see styles |
onkochishin おんこちしん |
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
田古知川 see styles |
takochigawa たこちがわ |
(place-name) Takochigawa |
大原古知平 see styles |
ooharakochihira おおはらこちひら |
(place-name) Ooharakochihira |
古知野町千丸 see styles |
kochinochousenmaru / kochinochosenmaru こちのちょうせんまる |
(place-name) Kochinochōsenmaru |
古知野町古渡 see styles |
kochinochoufuruwatari / kochinochofuruwatari こちのちょうふるわたり |
(place-name) Kochinochōfuruwatari |
古知野町塔塚 see styles |
kochinochoutouzuka / kochinochotozuka こちのちょうとうづか |
(place-name) Kochinochōtouzuka |
古知野町大塔 see styles |
kochinochoudaitou / kochinochodaito こちのちょうだいとう |
(place-name) Kochinochōdaitou |
古知野町宮前 see styles |
kochinochoumiyamae / kochinochomiyamae こちのちょうみやまえ |
(place-name) Kochinochōmiyamae |
古知野町宮裏 see styles |
kochinochoumiyaura / kochinochomiyaura こちのちょうみやうら |
(place-name) Kochinochōmiyaura |
古知野町小金 see styles |
kochinochoukogane / kochinochokogane こちのちょうこがね |
(place-name) Kochinochōkogane |
古知野町広見 see styles |
kochinochouhiromi / kochinochohiromi こちのちょうひろみ |
(place-name) Kochinochōhiromi |
古知野町朝日 see styles |
kochinochouasahi / kochinochoasahi こちのちょうあさひ |
(place-name) Kochinochōasahi |
古知野町本郷 see styles |
kochinochouhongou / kochinochohongo こちのちょうほんごう |
(place-name) Kochinochōhongou |
古知野町杉山 see styles |
kochinochousugiyama / kochinochosugiyama こちのちょうすぎやま |
(place-name) Kochinochōsugiyama |
古知野町桃源 see styles |
kochinochoutougen / kochinochotogen こちのちょうとうげん |
(place-name) Kochinochōtougen |
古知野町熱田 see styles |
kochinochouatsuta / kochinochoatsuta こちのちょうあつた |
(place-name) Kochinochōatsuta |
古知野町牧森 see styles |
kochinochoumakimori / kochinochomakimori こちのちょうまきもり |
(place-name) Kochinochōmakimori |
古知野町瑞穂 see styles |
kochinochoumizuho / kochinochomizuho こちのちょうみずほ |
(place-name) Kochinochōmizuho |
古知野町福寿 see styles |
kochinochoufukuju / kochinochofukuju こちのちょうふくじゅ |
(place-name) Kochinochōfukuju |
古知野町花霞 see styles |
kochinochouhanagasumi / kochinochohanagasumi こちのちょうはながすみ |
(place-name) Kochinochōhanagasumi |
古知野町高瀬 see styles |
kochinochoutakase / kochinochotakase こちのちょうたかせ |
(place-name) Kochinochōtakase |
大原古知平町 see styles |
ooharakochihirachou / ooharakochihiracho おおはらこちひらちょう |
(place-name) Ooharakochihirachō |
古知谷阿弥陀寺 see styles |
kochiyaamidaji / kochiyamidaji こちやあみだじ |
(place-name) Kochiyaamidaji |
古知野町久保見 see styles |
kochinochoukubomi / kochinochokubomi こちのちょうくぼみ |
(place-name) Kochinochōkubomi |
古知野町北屋敷 see styles |
kochinochoukitayashiki / kochinochokitayashiki こちのちょうきたやしき |
(place-name) Kochinochōkitayashiki |
古知野町日の出 see styles |
kochinochouhinode / kochinochohinode こちのちょうひので |
(place-name) Kochinochōhinode |
Variations: |
onkochishin おんこちしん |
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
Variations: |
onkochishin おんこちしん |
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.