There are 25 total results for your 南都 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
南都 see styles |
nanto なんと |
(1) (hist) (poetic term) (See 北都) Nara; (2) (See 北嶺・2) Kōfuku-ji (Buddhist temple in Nara); (surname) Nanto |
南都乃 see styles |
natsuno なつの |
(female given name) Natsuno |
南都子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
南都恵 see styles |
natsue なつえ |
(female given name) Natsue |
南都田 see styles |
natsuta なつた |
(place-name) Natsuta |
南都男 see styles |
natsuo なつお |
(personal name) Natsuo |
南都留 see styles |
minamitsuru みなみつる |
(place-name) Minamitsuru |
南都美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
美南都 see styles |
minato みなと |
(female given name) Minato |
南都佛教 see styles |
nán dū fó jiào nan2 du1 fo2 jiao4 nan tu fo chiao Nantobukkyō |
the Buddhism of the Nara schools |
南都六宗 see styles |
nán dū liù zōng nan2 du1 liu4 zong1 nan tu liu tsung nantorokushuu / nantorokushu なんとろくしゅう |
six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan) six schools of the southern capital (Nara) |
南都留郡 see styles |
minamitsurugun みなみつるぐん |
(place-name) Minamitsurugun |
南都雄二 see styles |
nantoyuuji / nantoyuji なんとゆうじ |
(person) Nanto Yūji (1923.4.26-1973.3.19) |
南都七大寺 see styles |
nantoshichidaiji なんとしちだいじ |
the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji); (personal name) Nantoshichidaiji |
安南都護府 see styles |
annantogofu アンナンとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General of Annam (Han-period Chinese office established in Hanoi in 622 CE) |
渡辺南都子 see styles |
watanabenatsuko わたなべなつこ |
(person) Watanabe Natsuko (1943.8.14-) |
南都留郡勝山村 see styles |
minamitsurugunkatsuyamamura みなみつるぐんかつやまむら |
(place-name) Minamitsurugunkatsuyamamura |
南都留郡忍野村 see styles |
minamitsurugunoshinomura みなみつるぐんおしのむら |
(place-name) Minamitsurugun'oshinomura |
南都留郡秋山村 see styles |
minamitsurugunakiyamamura みなみつるぐんあきやまむら |
(place-name) Minamitsurugun'akiyamamura |
南都留郡西桂町 see styles |
minamitsurugunnishikatsurachou / minamitsurugunnishikatsuracho みなみつるぐんにしかつらちょう |
(place-name) Minamitsurugunnishikatsurachō |
南都留郡道志村 see styles |
minamitsurugundoushimura / minamitsurugundoshimura みなみつるぐんどうしむら |
(place-name) Minamitsurugundoushimura |
南都留郡鳴沢村 see styles |
minamitsurugunnarusawamura みなみつるぐんなるさわむら |
(place-name) Minamitsurugunnarusawamura |
南都留郡山中湖村 see styles |
minamitsurugunyamanakakomura みなみつるぐんやまなかこむら |
(place-name) Minamitsurugun'yamanakakomura |
南都留郡河口湖町 see styles |
minamitsurugunkawaguchikomachi みなみつるぐんかわぐちこまち |
(place-name) Minamitsurugunkawaguchikomachi |
南都留郡足和田村 see styles |
minamitsurugunashiwadamura みなみつるぐんあしわだむら |
(place-name) Minamitsurugun'ashiwadamura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.