There are 30 total results for your 十人 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十人 see styles |
juunin / junin じゅうにん |
(place-name) Jūnin |
十人並 see styles |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity |
十人力 see styles |
juuninriki / juninriki じゅうにんりき |
the strength of ten |
十人川 see styles |
juuningawa / juningawa じゅうにんがわ |
(place-name) Jūningawa |
十人町 see styles |
juuninmachi / juninmachi じゅうにんまち |
(place-name) Jūninmachi |
二十人 see styles |
nijuunin / nijunin にじゅうにん |
(place-name) Nijuunin |
五十人 see styles |
gojuunin / gojunin ごじゅうにん |
(place-name) Gojuunin |
八十人 see styles |
yasoto やそと |
(given name) Yasoto |
六十人 see styles |
rokujuunin / rokujunin ろくじゅうにん |
(place-name) Rokujuunin |
十人並み see styles |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity |
十人十色 see styles |
juunintoiro / junintoiro じゅうにんといろ |
(exp,n) (yoji) several men, several minds; everyone has his own (ideas, tastes, interests, etc.); different strokes for different folks |
十人牧場 see styles |
juuninbokujou / juninbokujo じゅうにんぼくじょう |
(place-name) Jūninbokujō |
二十人町 see styles |
nijuuninmachi / nijuninmachi にじゅうにんまち |
(place-name) Nijuuninmachi |
五十人山 see styles |
gojuuninyama / gojuninyama ごじゅうにんやま |
(personal name) Gojuunin'yama |
五十人町 see styles |
gojuuninmachi / gojuninmachi ごじゅうにんまち |
(place-name) Gojuuninmachi |
六十人町 see styles |
rokujuuninmachi / rokujuninmachi ろくじゅうにんまち |
(place-name) Rokujuuninmachi |
東十人町 see styles |
higashijuuninchou / higashijunincho ひがしじゅうにんちょう |
(place-name) Higashijuuninchō |
三十人ケ仙 see styles |
sanjuuningasen / sanjuningasen さんじゅうにんがせん |
(personal name) Sanjuuningasen |
上三十人町 see styles |
kamisanjuuninmachi / kamisanjuninmachi かみさんじゅうにんまち |
(place-name) Kamisanjuuninmachi |
下三十人町 see styles |
shimosanjuuninmachi / shimosanjuninmachi しもさんじゅうにんまち |
(place-name) Shimosanjuuninmachi |
二十人町裏 see styles |
nijuuninmachiura / nijuninmachiura にじゅうにんまちうら |
(place-name) Nijuuninmachiura |
二十人町通 see styles |
nijuuninmachidoori / nijuninmachidoori にじゅうにんまちどおり |
(place-name) Nijuuninmachidoori |
川内三十人 see styles |
kawauchisanjuunin / kawauchisanjunin かわうちさんじゅうにん |
(place-name) Kawauchisanjuunin |
田町十人町 see styles |
tamachijuuninchou / tamachijunincho たまちじゅうにんちょう |
(place-name) Tamachijuuninchō |
Variations: |
juunin / junin じゅうにん |
ten people |
七十人訳聖書 see styles |
shichijuuninyakuseisho; nanajuuninyakuseisho / shichijuninyakusesho; nanajuninyakusesho しちじゅうにんやくせいしょ; ななじゅうにんやくせいしょ |
Septuagint |
千二百五十人 see styles |
qiān èr bǎi wǔ shí rén qian1 er4 bai3 wu3 shi2 ren2 ch`ien erh pai wu shih jen chien erh pai wu shih jen sen nihyaku gojū nin |
The 1,250, i.e. the immediate disciples of Buddha's disciples, all former heretics converted to Buddha's truth. |
川内三十人町 see styles |
kawauchisanjuuninmachi / kawauchisanjuninmachi かわうちさんじゅうにんまち |
(place-name) Kawauchisanjuuninmachi |
Variations: |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity |
Variations: |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.); ordinary; normal; run-of-the-mill |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.