There are 32 total results for your 北條 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北條 see styles |
hokujou / hokujo ほくじょう |
(surname) Hokujō |
北條池 see styles |
houjouike / hojoike ほうじょういけ |
(personal name) Hōjōike |
北條町 see styles |
houjouchou / hojocho ほうじょうちょう |
(place-name) Hōjōchō |
北條聡 see styles |
houjousatoshi / hojosatoshi ほうじょうさとし |
(person) Hōjō Satoshi |
北條元子 see styles |
houjoumotoko / hojomotoko ほうじょうもとこ |
(person) Hōjō Motoko |
北條四郎 see styles |
houjoushirou / hojoshiro ほうじょうしろう |
(person) Hōjō Shirou |
北條宣時 see styles |
houjounobutoki / hojonobutoki ほうじょうのぶとき |
(person) Hōjō Nobutoki |
北條實政 see styles |
houjousanemasa / hojosanemasa ほうじょうさねまさ |
(person) Hōjō Sanemasa (1248-1302) |
北條實時 see styles |
houjousanetoki / hojosanetoki ほうじょうさねとき |
(person) Hōjō Sanetoki (1224-1276.11.30) |
北條愁子 see styles |
houjoushuuko / hojoshuko ほうじょうしゅうこ |
(person) Hōjō Shuuko |
北條政子 see styles |
houjoumasako / hojomasako ほうじょうまさこ |
(person) Hōjō Masako (1157-1225.8.16) |
北條政村 see styles |
houjoumasamura / hojomasamura ほうじょうまさむら |
(person) Hōjō Masamura (1205-1273.6.13) |
北條文栄 see styles |
houjoufumie / hojofumie ほうじょうふみえ |
(person) Hōjō Fumie (1956.6.15-) |
北條文緒 see styles |
houjoufumio / hojofumio ほうじょうふみお |
(person) Hōjō Fumio |
北條時利 see styles |
houjoutokitoshi / hojotokitoshi ほうじょうときとし |
(person) Hōjō Tokitoshi |
北條時宗 see styles |
houjoutokimune / hojotokimune ほうじょうときむね |
(person) Tokimune Hōjō (1251.6.5-1284.4.20) |
北條時政 see styles |
houjoutokimasa / hojotokimasa ほうじょうときまさ |
(person) Hōjō Tokimasa (1138-1215.2.6) |
北條時氏 see styles |
houjoutokiuji / hojotokiuji ほうじょうときうじ |
(person) Hōjō Tokiuji (1203-1230.7.29) |
北條時行 see styles |
houjoutokiyuki / hojotokiyuki ほうじょうときゆき |
(person) Hōjō Tokiyuki (?-1353.6.21) |
北條時輔 see styles |
houjoutokisuke / hojotokisuke ほうじょうときすけ |
(person) Hōjō Tokisuke (1247-1272.3.15) |
北條時頼 see styles |
houjoutokiyori / hojotokiyori ほうじょうときより |
(person) Hōjō Tokiyori (1227.6.29-1263.12.24) |
北條泰時 see styles |
houjouyasutoki / hojoyasutoki ほうじょうやすとき |
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242) |
北條経時 see styles |
houjoutsunetoki / hojotsunetoki ほうじょうつねとき |
(person) Hōjō Tsunetoki (1224-1246.5.17) |
北條義時 see styles |
houjouyoshitoki / hojoyoshitoki ほうじょうよしとき |
(person) Hōjō Yoshitoki (1163-1224.7.1) |
北條貞時 see styles |
houjousadatoki / hojosadatoki ほうじょうさだとき |
(person) Hōjō Sadatoki (1272.1.14-1311.12.6) |
北條貞顕 see styles |
houjousadaaki / hojosadaki ほうじょうさだあき |
(person) Hōjō Sadaaki (1278-1333) |
北條重時 see styles |
houjoushigetoki / hojoshigetoki ほうじょうしげとき |
(person) Hōjō Shigetoki (1198-1261) |
北條長時 see styles |
houjounagatoki / hojonagatoki ほうじょうながとき |
(person) Hōjō Nagatoki (1230-1264.9.12) |
北條顕時 see styles |
houjouakitoki / hojoakitoki ほうじょうあきとき |
(person) Hōjō Akitoki (1248-1301.5.7) |
北條高時 see styles |
houjoutakatoki / hojotakatoki ほうじょうたかとき |
(person) Hōjō Takatoki (1303-1333.7.4) |
北條えみ子 see styles |
kitajouemiko / kitajoemiko きたじょうえみこ |
(person) Kitajō Emiko |
北條不可思 see styles |
houjoufukashi / hojofukashi ほうじょうふかし |
(person) Hōjōfukashi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.