There are 16 total results for your 八事 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八事 see styles |
yagoto やごと |
(place-name) Yagoto |
八事山 see styles |
yagotoyama やごとやま |
(place-name) Yagotoyama |
八事本 see styles |
yagotohon やごとほん |
(place-name) Yagotohon |
八事町 see styles |
yagotochou / yagotocho やごとちょう |
(place-name) Yagotochō |
八事駅 see styles |
yagotoeki やごとえき |
(st) Yagoto Station |
元八事 see styles |
motoyagoto もとやごと |
(place-name) Motoyagoto |
八事天道 see styles |
yagototendou / yagototendo やごとてんどう |
(place-name) Yagototendō |
八事本町 see styles |
yagotohonmachi やごとほんまち |
(place-name) Yagotohonmachi |
八事石坂 see styles |
yagotoishizaka やごといしざか |
(place-name) Yagotoishizaka |
八事隨身 八事随身 see styles |
bā shì suí shēn ba1 shi4 sui2 shen1 pa shih sui shen hachiji zuishin |
The eight appurtenances of a monk - three garments, bowl, stool, filter, needle and thread, and chopper. |
八事霊園 see styles |
yagotoreien / yagotoreen やごとれいえん |
(place-name) Yagoto Cemetery |
八事富士見 see styles |
yagotofujimi やごとふじみ |
(place-name) Yagotofujimi |
八事日赤駅 see styles |
yagotonissekieki やごとにっせきえき |
(st) Yagotonisseki Station |
一二八事變 一二八事变 see styles |
yī èr bā shì biàn yi1 er4 ba1 shi4 bian4 i erh pa shih pien |
Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai |
九一八事變 九一八事变 see styles |
jiǔ yī bā shì biàn jiu3 yi1 ba1 shi4 bian4 chiu i pa shih pien |
the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as Liutiaogou incident 柳條溝事變|柳条沟事变 |
天白町八事 see styles |
tenpakuchouyagoto / tenpakuchoyagoto てんぱくちょうやごと |
(place-name) Tenpakuchōyagoto |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "八事" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.