There are 41 total results for your 佳代 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佳代 see styles |
kayo かよ |
(female given name) Kayo |
佳代三 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
佳代子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
佳代実 see styles |
kayomi かよみ |
(female given name) Kayomi |
佳代恵 see styles |
kayoe かよえ |
(female given name) Kayoe |
佳代未 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
佳代枝 see styles |
kayoe かよえ |
(given name) Kayoe |
佳代湖 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
佳代美 see styles |
kayomi かよみ |
(female given name) Kayomi |
佳代見 see styles |
kayomi かよみ |
(personal name) Kayomi |
丹佳代 see styles |
takayo たかよ |
(female given name) Takayo |
千佳代 see styles |
chikayo ちかよ |
(female given name) Chikayo |
和佳代 see styles |
wakayo わかよ |
(female given name) Wakayo |
多佳代 see styles |
takayo たかよ |
(female given name) Takayo |
実佳代 see styles |
mikayo みかよ |
(female given name) Mikayo |
智佳代 see styles |
chikayo ちかよ |
(personal name) Chikayo |
由佳代 see styles |
yukayo ゆかよ |
(personal name) Yukayo |
知佳代 see styles |
chikayo ちかよ |
(personal name) Chikayo |
美佳代 see styles |
mikayo みかよ |
(female given name) Mikayo |
里佳代 see styles |
rikayo りかよ |
(female given name) Rikayo |
佐藤佳代 see styles |
satoukayo / satokayo さとうかよ |
(person) Satou Kayo |
吉田佳代 see styles |
yoshidakayo よしだかよ |
(person) Yoshida Kayo |
塚本佳代 see styles |
tsukamotokayo つかもとかよ |
(person) Tsukamoto Kayo |
山下佳代 see styles |
yamashitakayo やましたかよ |
(person) Yamashita Kayo (1986.9.13-) |
我妻佳代 see styles |
agatsumakayo あがつまかよ |
(person) Agatsuma Kayo (1969.2.25-) |
林佳代子 see styles |
hayashikayoko はやしかよこ |
(person) Hayashi Kayoko (1961.5.23-) |
民部佳代 see styles |
minbukayo みんぶかよ |
(person) Minbu Kayo |
芳賀佳代 see styles |
hagakayo はがかよ |
(person) Haga Kayo (1979.8.7-) |
逸見佳代 see styles |
henmikayo へんみかよ |
(person) Henmi Kayo |
高山佳代 see styles |
takayamakayo たかやまかよ |
(person) Takayama Kayo (1968.5.23-) |
吉野佳代子 see styles |
yoshinokayoko よしのかよこ |
(person) Yoshino Kayoko (1967.4.3-) |
宮田佳代子 see styles |
miyatakayoko みやたかよこ |
(person) Miyata Kayoko |
小幡佳代子 see styles |
obatakayoko おばたかよこ |
(person) Obata Kayoko (1973.9.18-) |
山崎佳代子 see styles |
yamasakikayoko やまさきかよこ |
(person) Yamasaki Kayoko |
惣万佳代子 see styles |
soumankayoko / somankayoko そうまんかよこ |
(person) Souman Kayoko |
木村佳代子 see styles |
kimurakayoko きむらかよこ |
(person) Kimura Kayoko (1968.11.19-) |
石崎佳代子 see styles |
ishizakikayoko いしざきかよこ |
(person) Ishizaki Kayoko (1977.8.31-) |
細川佳代子 see styles |
hosokawakayoko ほそかわかよこ |
(person) Hosokawa Kayoko |
藤井佳代子 see styles |
fujiikayoko / fujikayoko ふじいかよこ |
(person) Fujii Kayoko (1961.4.21-) |
高橋佳代子 see styles |
takahashikayoko たかはしかよこ |
(person) Takahashi Kayoko (1952.2.7-) |
大久保佳代子 see styles |
ookubokayoko おおくぼかよこ |
(person) Ookubo Kayoko (1971.5.12-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.