There are 50 total results for your 佐江 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佐江 see styles |
sasaki ささき |
(personal name) Sasaki |
佐江乃 see styles |
saeno さえの |
(personal name) Saeno |
佐江子 see styles |
saeko さえこ |
(female given name) Saeko |
佐江実 see styles |
saemi さえみ |
(female given name) Saemi |
佐江戸 see styles |
saedo さえど |
(place-name) Saedo |
佐江木 see styles |
saegi さえぎ |
(surname) Saegi |
佐江理 see styles |
saeri さえり |
(female given name) Saeri |
佐江美 see styles |
saemi さえみ |
(female given name) Saemi |
佐江里 see styles |
saesato さえさと |
(given name) Saesato |
万佐江 see styles |
masae まさえ |
(female given name) Masae |
三佐江 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
亜佐江 see styles |
asae あさえ |
(female given name) Asae |
以佐江 see styles |
isae いさえ |
(female given name) Isae |
伊佐江 see styles |
isae いさえ |
(f,p) Isae |
千佐江 see styles |
chisae ちさえ |
(personal name) Chisae |
司佐江 see styles |
shisae しさえ |
(personal name) Shisae |
喜佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
夫佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(personal name) Fusae |
妃佐江 see styles |
hisae ひさえ |
(personal name) Hisae |
婦佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(personal name) Fusae |
季佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
安佐江 see styles |
asae あさえ |
(female given name) Asae |
富佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(female given name) Fusae |
己佐江 see styles |
misae みさえ |
(personal name) Misae |
布佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(female given name) Fusae |
希佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
扶佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(personal name) Fusae |
日佐江 see styles |
hisae ひさえ |
(given name) Hisae |
智佐江 see styles |
chisae ちさえ |
(given name) Chisae |
朝佐江 see styles |
asae あさえ |
(female given name) Asae |
木佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
樹佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
比佐江 see styles |
hisae ひさえ |
(female given name) Hisae |
氷佐江 see styles |
hisae ひさえ |
(female given name) Hisae |
眞佐江 see styles |
masae まさえ |
(personal name) Masae |
真佐江 see styles |
masae まさえ |
(female given name) Masae |
知佐江 see styles |
chisae ちさえ |
(female given name) Chisae |
紀佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
美佐江 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
芙佐江 see styles |
fusae ふさえ |
(personal name) Fusae |
衣佐江 see styles |
isae いさえ |
(female given name) Isae |
記佐江 see styles |
kisae きさえ |
(female given name) Kisae |
貴佐江 see styles |
kisae きさえ |
(personal name) Kisae |
都佐江 see styles |
tosae とさえ |
(female given name) Tosae |
阿佐江 see styles |
asae あさえ |
(female given name) Asae |
麻佐江 see styles |
masae まさえ |
(female given name) Masae |
佐江戸町 see styles |
saedochou / saedocho さえどちょう |
(place-name) Saedochō |
佐江衆一 see styles |
saeshuuichi / saeshuichi さえしゅういち |
(person) Sae Shuuichi |
伊佐江町 see styles |
isaechou / isaecho いさえちょう |
(place-name) Isaechō |
揖西町佐江 see styles |
issaichousae / issaichosae いっさいちょうさえ |
(place-name) Issaichōsae |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.