There are 28 total results for your 伝い search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伝い see styles |
zutai づたい |
(suffix) (after a noun; oft. 〜に) (See 伝う) along (a wall, river, railroad tracks, etc.); alongside; following |
壁伝い see styles |
kabezutai かべづたい |
along a wall |
山伝い see styles |
yamazutai やまづたい |
(passing along) from mountain to mountain |
峰伝い see styles |
minezutai みねづたい |
along the ridges |
島伝い see styles |
shimazutai しまづたい |
from island to island; island-hopping |
川伝い see styles |
kawazutai かわづたい |
following a river |
手伝い see styles |
tetsudai てつだい |
(1) helper; assistant; (2) help |
浜伝い see styles |
hamazutai はまづたい |
along the beach |
渚伝い see styles |
nagisazutai なぎさづたい |
along the shore |
磯伝い see styles |
isozutai いそづたい |
along a rocky beach |
伝い歩き see styles |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk) |
お手伝い see styles |
otetsudai おてつだい |
(noun/participle) (1) maid; (2) help |
御手伝い see styles |
otetsudai おてつだい |
(noun/participle) (1) maid; (2) help |
手伝い手 see styles |
tetsudaite てつだいて |
helper; assistant |
海岸伝い see styles |
kaiganzutai かいがんづたい |
along the coast |
家事手伝い see styles |
kajitetsudai かじてつだい |
domestic help; domestic helper; domestic servant; maid |
飛び石伝い see styles |
tobiishizutai / tobishizutai とびいしづたい |
crossing via stepping-stones |
お手伝いさん see styles |
otetsudaisan おてつだいさん |
maid |
Variations: |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones |
Variations: |
tetsudai てつだい |
(1) helper; assistant; (2) help; assistance |
Variations: |
otetsudai おてつだい |
(1) (See お手伝いさん) maid; helper; (noun, transitive verb) (2) (polite language) (honorific or respectful language) (See 手伝い・2) help; assistance |
Variations: |
tsutaiaruku つたいあるく |
(v5k,vi) (1) to walk while holding on to (a wall, furniture, etc.); (v5k,vi) (2) to step from ... to ... (e.g. stone to stone); to walk over (stepping stones, etc.) |
Variations: |
tobiishizutai / tobishizutai とびいしづたい |
(usu. adverbially as 〜に) walking over stepping stones; following the stepping stones |
Variations: |
tetsudai てつだい |
(1) helper; assistant; (2) help; assistance |
Variations: |
otetsudai おてつだい |
(1) (See お手伝いさん) maid; helper; (noun, transitive verb) (2) (polite language) (honorific or respectful language) (See 手伝い・2) help; assistance |
Variations: |
otetsudaisan おてつだいさん |
maid |
Variations: |
otetsudaisan おてつだいさん |
maid |
Variations: |
tsutaiaruki つたいあるき |
(n,vs,vi) (1) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (of a young child); (n,vs,vi) (2) walking over stepping stones |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.