There are 34 total results for your 今川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今川 see styles |
imagawa いまがわ |
(place-name, surname) Imagawa |
今川内 see styles |
kongawauchi こんがわうち |
(place-name) Kongawauchi |
今川原 see styles |
imagawara いまがわら |
(place-name) Imagawara |
今川口 see styles |
imagawaguchi いまがわぐち |
(personal name) Imagawaguchi |
今川橋 see styles |
imagawabashi いまがわばし |
(place-name) Imagawabashi |
今川焼 see styles |
imagawayaki いまがわやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
今川町 see styles |
imagawamachi いまがわまち |
(place-name) Imagawamachi |
今川通 see styles |
imagawadoori いまがわどおり |
(place-name) Imagawadoori |
上今川 see styles |
kamiimagawa / kamimagawa かみいまがわ |
(place-name) Kamiimagawa |
西今川 see styles |
nishiimagawa / nishimagawa にしいまがわ |
(place-name) Nishiimagawa |
今川了俊 see styles |
imagawaryoushun / imagawaryoshun いまがわりょうしゅん |
(person) Imagawa Ryōshun (1326-?) |
今川夏如 see styles |
imagawanatsuyuki いまがわなつゆき |
(person) Imagawa Natsuyuki |
今川幸雄 see styles |
imagawayukio いまがわゆきお |
(person) Imagawa Yukio |
今川憲英 see styles |
imagawanorihide いまがわのりひで |
(person) Imagawa Norihide |
今川拓郎 see styles |
imagawatakuo いまがわたくお |
(person) Imagawa Takuo |
今川正彦 see styles |
imagawamasahiko いまがわまさひこ |
(person) Imagawa Masahiko (1911.1.4-1996.12.7) |
今川正美 see styles |
imagawamasami いまがわまさみ |
(person) Imagawa Masami (1948-) |
今川氏真 see styles |
imagawaujizane いまがわうじざね |
(person) Imagawa Uchizane |
今川氏親 see styles |
imagawaujichika いまがわうじちか |
(person) Imagawa Ujichika |
今川焼き see styles |
imagawayaki いまがわやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
今川範国 see styles |
imagawanorikuni いまがわのりくに |
(person) Imagawa Norikuni |
今川範忠 see styles |
imagawanoritada いまがわのりただ |
(person) Imagawa Noritada |
今川範政 see styles |
imagawanorimasa いまがわのりまさ |
(person) Imagawa Norimasa |
今川範氏 see styles |
imagawanoriuji いまがわのりうじ |
(person) Imagawa Noriuji |
今川義元 see styles |
imagawayoshimoto いまがわよしもと |
(person) Imagawa Yoshimoto |
今川英子 see styles |
imagawahideko いまがわひでこ |
(person) Imagawa Hideko |
今川貞世 see styles |
imagawasadayo いまがわさだよ |
(person) Imagawa Sadayo |
上今川町 see styles |
kamiimagawachou / kamimagawacho かみいまがわちょう |
(place-name) Kamiimagawachō |
手光今川 see styles |
tebikaimagawa てびかいまがわ |
(place-name) Tebikaimagawa |
新今川橋 see styles |
shinimagawabashi しんいまがわばし |
(place-name) Shin'imagawabashi |
今川河童駅 see styles |
imagawakappaeki いまがわかっぱえき |
(st) Imagawakappa Station |
今川義元墓 see styles |
imagawayoshimotohaka いまがわよしもとはか |
(place-name) Imagawa Yoshimoto (grave) |
浦ノ内今川内 see styles |
uranouchikongawauchi / uranochikongawauchi うらのうちこんがわうち |
(place-name) Uranouchikongawauchi |
Variations: |
imagawayaki いまがわやき |
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.