There are 30 total results for your 仁川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仁川 see styles |
rén chuān ren2 chuan1 jen ch`uan jen chuan inchon インチョン |
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea Incheon (South Korea); Inchon; (place-name) Incheon (South Korea); Inchon; Yingcheng |
仁川北 see styles |
nigawakita にがわきた |
(place-name) Nigawakita |
仁川台 see styles |
nigawadai にがわだい |
(place-name) Nigawadai |
仁川市 see styles |
rén chuān shì ren2 chuan1 shi4 jen ch`uan shih jen chuan shih |
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea |
仁川町 see styles |
nigawachou / nigawacho にがわちょう |
(place-name) Nigawachō |
仁川登 see styles |
nigoto にごと |
(place-name) Nigoto |
仁川駅 see styles |
nigawaeki にがわえき |
(st) Nigawa Station |
仙仁川 see styles |
senigawa せにがわ |
(place-name) Senigawa |
佐仁川 see styles |
sanigawa さにがわ |
(place-name) Sanigawa |
勇仁川 see styles |
yuujingawa / yujingawa ゆうじんがわ |
(place-name) Yūjingawa |
和仁川 see styles |
wanigawa わにがわ |
(personal name) Wanigawa |
小仁川 see styles |
konigawa こにがわ |
(place-name) Konigawa |
屋仁川 see styles |
yanigawa やにがわ |
(place-name) Yanigawa |
由仁川 see styles |
yunigawa ゆにがわ |
(personal name) Yunigawa |
阿仁川 see styles |
anigawa あにがわ |
(personal name) Anigawa |
仁川団地 see styles |
nigawadanchi にがわだんち |
(place-name) Nigawadanchi |
仁川宮西 see styles |
nigawamiyanishi にがわみやにし |
(place-name) Nigawamiyanishi |
仁川高丸 see styles |
nigawatakamaru にがわたかまる |
(place-name) Nigawatakamaru |
仁川高台 see styles |
nigawatakadai にがわたかだい |
(place-name) Nigawatakadai |
伊茶仁川 see styles |
ichanigawa いちゃにがわ |
(personal name) Ichanigawa |
小阿仁川 see styles |
koanigawa こあにがわ |
(personal name) Koanigawa |
仁川五ケ山 see styles |
nigawagokayama にがわごかやま |
(place-name) Nigawagokayama |
仁川宮西町 see styles |
nigawamiyanishichiyou / nigawamiyanishichiyo にがわみやにしちよう |
(place-name) Nigawamiyanishichiyou |
仁川廣域市 仁川广域市 see styles |
rén chuān guǎng yù shì ren2 chuan1 guang3 yu4 shi4 jen ch`uan kuang yü shih jen chuan kuang yü shih |
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea |
仁川旭ガ丘 see styles |
nigawaasahigaoka / nigawasahigaoka にがわあさひがおか |
(place-name) Nigawaasahigaoka |
仁川百合野 see styles |
nigawayurino にがわゆりの |
(place-name) Nigawayurino |
仁川五ケ山町 see styles |
nigawagokayamachou / nigawagokayamacho にがわごかやまちょう |
(place-name) Nigawagokayamachō |
仁川月見ガ丘 see styles |
nigawatsukimigaoka にがわつきみがおか |
(place-name) Nigawatsukimigaoka |
仁川百合野町 see styles |
nigawayurinochou / nigawayurinocho にがわゆりのちょう |
(place-name) Nigawayurinochō |
仁川うぐいす台 see styles |
nigawauguisudai にがわうぐいすだい |
(place-name) Nigawauguisudai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "仁川" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.