There are 31 total results for your 仁井田 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
仁井田 see styles |
hitoida ひといだ |
(surname) Hitoida |
仁井田前 see styles |
niitamae / nitamae にいたまえ |
(place-name) Niitamae |
仁井田又 see styles |
niidamata / nidamata にいだまた |
(place-name) Niidamata |
仁井田川 see styles |
niidagawa / nidagawa にいだがわ |
(personal name) Niidagawa |
仁井田本 see styles |
niidahon / nidahon にいだほん |
(place-name) Niidahon |
仁井田栄 see styles |
niidasakae / nidasakae にいださかえ |
(place-name) Niidasakae |
仁井田橋 see styles |
niidabashi / nidabashi にいだばし |
(place-name) Niidabashi |
仁井田町 see styles |
niidamachi / nidamachi にいだまち |
(place-name) Niidamachi |
仁井田緑 see styles |
niidamidori / nidamidori にいだみどり |
(place-name) Niidamidori |
仁井田陞 see styles |
niidanoboru / nidanoboru にいだのぼる |
(person) Niida Noboru |
上仁井田 see styles |
kaminiida / kaminida かみにいだ |
(place-name) Kaminiida |
下仁井田 see styles |
shitaniida / shitanida したにいだ |
(place-name) Shitaniida |
深仁井田 see styles |
fukaniida / fukanida ふかにいだ |
(place-name) Fukaniida |
赤仁井田 see styles |
akaniida / akanida あかにいだ |
(place-name) Akaniida |
仁井田新田 see styles |
niidashinden / nidashinden にいだしんでん |
(place-name) Niidashinden |
仁井田本町 see styles |
niidahonchou / nidahoncho にいだほんちょう |
(place-name) Niidahonchō |
仁井田栄町 see styles |
niidasakaemachi / nidasakaemachi にいださかえまち |
(place-name) Niidasakaemachi |
仁井田潟中 see styles |
niidakatanaka / nidakatanaka にいだかたなか |
(place-name) Niidakatanaka |
仁井田白山 see styles |
niidashiroyama / nidashiroyama にいだしろやま |
(place-name) Niidashiroyama |
仁井田福島 see styles |
niidafukushima / nidafukushima にいだふくしま |
(place-name) Niidafukushima |
仁井田緑町 see styles |
niidamidorichou / nidamidoricho にいだみどりちょう |
(place-name) Niidamidorichō |
仁井田蕗見 see styles |
niidafukimi / nidafukimi にいだふきみ |
(place-name) Niidafukimi |
仁井田二ツ屋 see styles |
niidafutatsuya / nidafutatsuya にいだふたつや |
(place-name) Niidafutatsuya |
仁井田小中島 see styles |
niidakonakajima / nidakonakajima にいだこなかじま |
(place-name) Niidakonakajima |
仁井田潟中町 see styles |
niidakatanakachou / nidakatanakacho にいだかたなかちょう |
(place-name) Niidakatanakachō |
仁井田目長田 see styles |
niidamenagata / nidamenagata にいだめながた |
(place-name) Niidamenagata |
仁井田蕗見町 see styles |
niidafukimimachi / nidafukimimachi にいだふきみまち |
(place-name) Niidafukimimachi |
関南町仁井田 see styles |
sekinamichouniida / sekinamichonida せきなみちょうにいだ |
(place-name) Sekinamichōniida |
四倉町上仁井田 see styles |
yotsukuramachikaminiida / yotsukuramachikaminida よつくらまちかみにいだ |
(place-name) Yotsukuramachikaminiida |
四倉町下仁井田 see styles |
yotsukuramachishimoniida / yotsukuramachishimonida よつくらまちしもにいだ |
(place-name) Yotsukuramachishimoniida |
仁井田のヒロハチシャノキ see styles |
niidanohirohachishanoki / nidanohirohachishanoki にいだのヒロハチシャノキ |
(place-name) Niidanohirohachishanoki |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.