There are 67 total results for your 二番 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二番 see styles |
niban にばん |
second; number two; runner-up; (place-name) Niban |
二番丁 see styles |
nibanchou / nibancho にばんちょう |
(place-name) Nibanchō |
二番作 see styles |
nibansaku にばんさく |
second crop |
二番地 see styles |
nibanchi にばんち |
(place-name) Nibanchi |
二番堰 see styles |
nibanzeki にばんぜき |
(place-name) Nibanzeki |
二番川 see styles |
nibangawa にばんがわ |
(personal name) Nibangawa |
二番底 see styles |
nibanzoko にばんぞこ |
{finc} double dip; double-dip recession; second bottom; double bottom |
二番搦 see styles |
nibankarami にばんからみ |
(place-name) Nibankarami |
二番星 see styles |
nibanboshi にばんぼし |
second star of the evening |
二番池 see styles |
nibanike にばんいけ |
(place-name) Niban'ike |
二番町 see styles |
nibanmachi にばんまち |
(place-name) Nibanmachi |
二番目 see styles |
nibanme にばんめ |
second (in a series) |
二番組 see styles |
nibangumi にばんぐみ |
(place-name) Nibangumi |
二番線 see styles |
nibansen にばんせん |
platform no. 2; track 2 |
二番茶 see styles |
nibancha にばんちゃ |
(See 一番茶) second-grade tea (second picking) |
南二番 see styles |
minaminiban みなみにばん |
(place-name) Minaminiban |
東二番 see styles |
higashiniban ひがしにばん |
(place-name) Higashiniban |
柱二番 see styles |
hashiraniban はしらにばん |
(place-name) Hashiraniban |
第二番 see styles |
dì èr fān di4 er4 fan1 ti erh fan dainiban |
second |
西二番 see styles |
nishiniban にしにばん |
(place-name) Nishiniban |
二番出世 see styles |
nibanshusse にばんしゅっせ |
{sumo} newly recruited wrestlers in the second round of presentation after mae-zumo |
二番刈り see styles |
nibankari にばんかり |
second crop; aftermath |
二番抵当 see styles |
nibanteitou / nibanteto にばんていとう |
second mortgage |
二番滝川 see styles |
nibantakigawa にばんたきがわ |
(place-name) Nibantakigawa |
二番煎じ see styles |
nibansenji にばんせんじ |
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea |
二番用水 see styles |
nibanyousui / nibanyosui にばんようすい |
(place-name) Nibanyousui |
二番目物 see styles |
nibanmemono にばんめもの |
second play on the program |
二番高リ see styles |
nibantakari にばんたかり |
(personal name) Nibantakari |
下二番組 see styles |
shimonibangumi しもにばんぐみ |
(place-name) Shimonibangumi |
佐古二番 see styles |
sakoniban さこにばん |
(place-name) Sakoniban |
前郷二番 see styles |
maegouniban / maegoniban まえごうにばん |
(place-name) Maegouniban |
十二番丁 see styles |
juunibanchou / junibancho じゅうにばんちょう |
(place-name) Jūnibanchō |
四方二番 see styles |
yokataniban よかたにばん |
(place-name) Yokataniban |
外二番江 see styles |
sotonibane そとにばんえ |
(place-name) Sotoniban'e |
大門二番 see styles |
daimonniban だいもんにばん |
(place-name) Daimonniban |
山田二番 see styles |
yamadaniban やまだにばん |
(place-name) Yamadaniban |
東二番町 see styles |
higashinibanchou / higashinibancho ひがしにばんちょう |
(place-name) Higashinibanchō |
東十二番 see styles |
higashijuuniban / higashijuniban ひがしじゅうにばん |
(place-name) Higashijuuniban |
浜二番丁 see styles |
hamanibanchou / hamanibancho はまにばんちょう |
(place-name) Hamanibanchō |
浮津二番 see styles |
ukitsuniban うきつにばん |
(place-name) Ukitsuniban |
花田二番 see styles |
hanadaniban はなだにばん |
(place-name) Hanadaniban |
西十二番 see styles |
nishijuuniban / nishijuniban にしじゅうにばん |
(place-name) Nishijuuniban |
鍋石二番 see styles |
nabeishiniban / nabeshiniban なべいしにばん |
(place-name) Nabeishiniban |
二番目狂言 see styles |
nibanmekyougen / nibanmekyogen にばんめきょうげん |
second play on the program |
上ケ原二番 see styles |
uegaharaniban うえがはらにばん |
(place-name) Uegaharaniban |
前郷二番町 see styles |
maegounibanmachi / maegonibanmachi まえごうにばんまち |
(place-name) Maegounibanmachi |
北佐古二番 see styles |
kitasakoniban きたさこにばん |
(place-name) Kitasakoniban |
南佐古二番 see styles |
minamisakoniban みなみさこにばん |
(place-name) Minamisakoniban |
四方二番町 see styles |
yokatanibanmachi よかたにばんまち |
(place-name) Yokatanibanmachi |
市中二番甲 see styles |
ichinakanibankou / ichinakanibanko いちなかにばんこう |
(place-name) Ichinakanibankou |
東二十二番 see styles |
higashinijuuniban / higashinijuniban ひがしにじゅうにばん |
(place-name) Higashinijuuniban |
東十二番町 see styles |
higashijuunibanchou / higashijunibancho ひがしじゅうにばんちょう |
(place-name) Higashijuunibanchō |
甲子園二番 see styles |
koushienniban / koshienniban こうしえんにばん |
(place-name) Kōshienniban |
西二十二番 see styles |
nishinijuuniban / nishinijuniban にしにじゅうにばん |
(place-name) Nishinijuuniban |
郡築二番町 see styles |
gunchikunibanchou / gunchikunibancho ぐんちくにばんちょう |
(place-name) Gunchikunibanchō |
北佐古二番町 see styles |
kitasakonibanchou / kitasakonibancho きたさこにばんちょう |
(place-name) Kitasakonibanchō |
東二十二番町 see styles |
higashinijuunibanchou / higashinijunibancho ひがしにじゅうにばんちょう |
(place-name) Higashinijuunibanchō |
池田町二番丁 see styles |
ikedamachinibanchou / ikedamachinibancho いけだまちにばんちょう |
(place-name) Ikedamachinibanchō |
苦楽園二番町 see styles |
kurakuennibanchou / kurakuennibancho くらくえんにばんちょう |
(place-name) Kurakuennibanchō |
郡築十二番町 see styles |
gunchikujuunibanchou / gunchikujunibancho ぐんちくじゅうにばんちょう |
(place-name) Gunchikujuunibanchō |
青山奥二番川 see styles |
aoyamaokunibangawa あおやまおくにばんがわ |
(place-name) Aoyamaokunibangawa |
馬越二番耕地 see styles |
umagoenibankouchi / umagoenibankochi うまごえにばんこうち |
(place-name) Umagoenibankouchi |
Variations: |
nibansen にばんせん |
platform no. 2; track 2 |
Variations: |
niban にばん |
second; number two; runner-up |
水入り二番後撮り直し see styles |
mizuirinibangotorinaoshi みずいりにばんごとりなおし |
{sumo} rematch due to overlong (over 10 min) bout |
Variations: |
nibanme にばんめ |
second (in a series) |
Variations: |
nibansenji にばんせんじ |
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.