There are 43 total results for your 久原 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
久原 see styles |
hisahara ひさはら |
(place-name, surname) Hisahara |
久原上 see styles |
kubaruue / kubarue くばるうえ |
(place-name) Kubaruue |
久原下 see styles |
kubarushita くばるした |
(place-name) Kubarushita |
久原北 see styles |
kubarukita くばるきた |
(place-name) Kubarukita |
久原名 see styles |
kubarumyou / kubarumyo くばるみょう |
(place-name) Kubarumyou |
久原山 see styles |
kubarayama くばらやま |
(place-name) Kubarayama |
久原川 see styles |
kubaragawa くばらがわ |
(place-name) Kubaragawa |
久原郷 see styles |
kubaragou / kubarago くばらごう |
(place-name) Kubaragou |
久原駅 see styles |
kubaraeki くばらえき |
(st) Kubara Station |
上久原 see styles |
kamikubara かみくばら |
(place-name) Kamikubara |
下久原 see styles |
shimokubara しもくばら |
(place-name) Shimokubara |
中久原 see styles |
nakakubara なかくばら |
(place-name) Nakakubara |
佐久原 see styles |
sakuhara さくはら |
(surname) Sakuhara |
保久原 see styles |
hokuhara ほくはら |
(surname) Hokuhara |
北久原 see styles |
hokkubara ほっくばら |
(place-name) Hokkubara |
向久原 see styles |
mukaikubaru むかいくばる |
(place-name) Mukaikubaru |
多久原 see styles |
takubaru たくばる |
(place-name) Takubaru |
大久原 see styles |
ookuhara おおくはら |
(surname) Ookuhara |
安久原 see styles |
akuhara あくはら |
(surname) Akuhara |
普久原 see styles |
fukuhara ふくはら |
(place-name, surname) Fukuhara |
東久原 see styles |
higashikubara ひがしくばら |
(place-name) Higashikubara |
津久原 see styles |
tsukubara つくばら |
(place-name) Tsukubara |
渡久原 see styles |
tokuhara とくはら |
(surname) Tokuhara |
譜久原 see styles |
fukuhara ふくはら |
(place-name, surname) Fukuhara |
輪久原 see styles |
wakubara わくばら |
(place-name) Wakubara |
遠久原 see styles |
tookubaru とおくばる |
(place-name) Tookubaru |
阿久原 see styles |
akuhara あくはら |
(place-name) Akuhara |
久原ダム see styles |
kubaradamu くばらダム |
(place-name) Kubara Dam |
久原中郷 see styles |
kubaranakagou / kubaranakago くばらなかごう |
(place-name) Kubaranakagou |
久原住宅 see styles |
kubarajuutaku / kubarajutaku くばらじゅうたく |
(place-name) Kubarajuutaku |
久原和弘 see styles |
kuharakazuhiro くはらかずひろ |
(person) Kuhara Kazuhiro |
上阿久原 see styles |
kamiaguhara かみあぐはら |
(place-name) Kamiaguhara |
下阿久原 see styles |
shimoaguhara しもあぐはら |
(place-name) Shimoaguhara |
和久原川 see styles |
wakuharagawa わくはらがわ |
(place-name) Wakuharagawa |
高久原山 see styles |
takakubarayama たかくばらやま |
(place-name) Takakubarayama |
久原房之助 see styles |
kuharafusanosuke くはらふさのすけ |
(person) Kuhara Fusanosuke (1869.7.12-1965.1.29) |
佐久原の鼻 see styles |
sakubarunohana さくばるのはな |
(place-name) Sakubarunohana |
八重久原越 see styles |
yaikuharagoe やいくはらごえ |
(place-name) Yaikuharagoe |
山代町久原 see styles |
yamashirochoukubara / yamashirochokubara やましろちょうくばら |
(place-name) Yamashirochōkubara |
普久原恒勇 see styles |
fukuharatsuneo ふくはらつねお |
(person) Fukuhara Tsuneo |
普久原朝教 see styles |
fukuharatomonori ふくはらとものり |
(person) Fukuhara Tomonori |
普久原淳一 see styles |
fukuharajunichi ふくはらじゅんいち |
(person) Fukuhara Jun'ichi |
北多久町多久原 see styles |
kitatakumachitakubaru きたたくまちたくばる |
(place-name) Kitatakumachitakubaru |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.