There are 16 total results for your 不活 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不活 see styles |
bù huó bu4 huo2 pu huo fukatsu |
inability to make a living |
不活動 see styles |
fukatsudou / fukatsudo ふかつどう |
inaction; lethargy |
不活化 see styles |
fukatsuka ふかつか |
(noun/participle) inactivity |
不活性 see styles |
fukassei / fukasse ふかっせい |
(can be adjective with の) (1) {chem} inert; noble; neutral; (can be adjective with の) (2) inactive |
不活溌 see styles |
fukappatsu ふかっぱつ |
(noun or adjectival noun) dull; slow; sluggish; inactive; inanimate; quiet; lethargic |
不活畏 see styles |
bù huó wèi bu4 huo2 wei4 pu huo wei fukatsu i |
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears. |
不活発 see styles |
fukappatsu ふかっぱつ |
(noun or adjectival noun) dull; slow; sluggish; inactive; inanimate; quiet; lethargic |
不活性化 see styles |
fukasseika / fukasseka ふかっせいか |
(noun/participle) inactivation |
不活恐怖 see styles |
bù huó kǒng bù bu4 huo2 kong3 bu4 pu huo k`ung pu pu huo kung pu fukatsu kyōfu |
fear of lacking a means of living |
無不活畏 无不活畏 see styles |
wú bù huó wèi wu2 bu4 huo2 wei4 wu pu huo wei mu fukatsu i |
no fear of not being able to earn a living |
要死不活 see styles |
yào sǐ bù huó yao4 si3 bu4 huo2 yao ssu pu huo |
half dead; more dead than alive |
不活性ガス see styles |
fukasseigasu / fukassegasu ふかっせいガス |
{chem} inert gas |
不活性気体 see styles |
fukasseikitai / fukassekitai ふかっせいきたい |
(1) {chem} (See 不活性ガス) inert gas; (2) {chem} (See 貴ガス・1) noble gas |
不活化ワクチン see styles |
fukatsukawakuchin ふかつかワクチン |
{med} inactivated vaccine |
不活性機能文字 see styles |
fukasseikinoumoji / fukassekinomoji ふかっせいきのうもじ |
{comp} inert function character |
Variations: |
fukappatsu ふかっぱつ |
(noun or adjectival noun) dull; slow; sluggish; inactive; inanimate; quiet; lethargic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "不活" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.