There are 16 total results for your 不入 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不入 see styles |
bù rù bu4 ru4 pu ju funyuu / funyu ふにゅう |
(place-name) Funyū does not enter |
不入り see styles |
fuiri ふいり |
(ant: 大入り) small attendance; poor house |
不入山 see styles |
irazuyama いらずやま |
(place-name) Irazuyama |
不入岡 see styles |
funioka ふにおか |
(place-name) Funioka |
不入斗 see styles |
iriyamazu いりやまず |
(place-name) Iriyamazu |
不入道 see styles |
funyuudou / funyudo ふにゅうどう |
(place-name) Funyūdō |
不入斗町 see styles |
iriyamazuchou / iriyamazucho いりやまずちょう |
(place-name) Iriyamazuchō |
不入時宜 不入时宜 see styles |
bù rù shí yí bu4 ru4 shi2 yi2 pu ju shih i |
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion |
不入涅槃 see styles |
bù rù niè pán bu4 ru4 nie4 pan2 pu ju nieh p`an pu ju nieh pan funyū nehan |
does not enter nirvāṇa |
不入溪谷 see styles |
irazukeikoku / irazukekoku いらずけいこく |
(place-name) Irazukeikoku |
不入道滝 see styles |
funyuudounotaki / funyudonotaki ふにゅうどうのたき |
(place-name) Funyūdounotaki |
不輸不入 see styles |
fuyufunyuu / fuyufunyu ふゆふにゅう |
(hist) exemption from tax and inspection |
刀槍不入 刀枪不入 see styles |
dāo qiāng bù rù dao1 qiang1 bu4 ru4 tao ch`iang pu ju tao chiang pu ju |
lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism |
格格不入 see styles |
gé gé bù rù ge2 ge2 bu4 ru4 ko ko pu ju |
(idiom) inharmonious; incompatible |
馬不入山 see styles |
umairazusan うまいらずさん |
(place-name) Umairazusan |
不入虎穴,焉得虎子 see styles |
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3 pu ju hu hsüeh , yen te hu tzu |
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "不入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.