There are 8 total results for your 不休 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不休 see styles |
bù xiū bu4 xiu1 pu hsiu fukyuu / fukyu ふきゅう |
endlessly; ceaselessly (noun - becomes adjective with の) (See 不眠不休) no rest; working nonstop |
不休息 see styles |
bù xiū xí bu4 xiu1 xi2 pu hsiu hsi fukusoku |
to apply oneself unstintingly |
不死不休 see styles |
bù sǐ bù xiū bu4 si3 bu4 xiu1 pu ssu pu hsiu |
to fight to one's last gasp |
不眠不休 see styles |
bù mián bù xiū bu4 mian2 bu4 xiu1 pu mien pu hsiu fuminfukyuu / fuminfukyu ふみんふきゅう |
without stopping to sleep or have a rest (idiom) (noun - becomes adjective with の) (yoji) no sleep or rest; working day and night |
刺刺不休 see styles |
cì cì bù xiū ci4 ci4 bu4 xiu1 tz`u tz`u pu hsiu tzu tzu pu hsiu |
to talk incessantly; to chatter on and on |
呶呶不休 see styles |
náo náo - bù xiū nao2 nao2 - bu4 xiu1 nao nao - pu hsiu |
(idiom) to chatter endlessly; to talk nonstop |
喋喋不休 see styles |
dié dié bù xiū die2 die2 bu4 xiu1 tieh tieh pu hsiu |
to chatter or jabber on and on |
一不做,二不休 see styles |
yī bù zuò , èr bù xiū yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1 i pu tso , erh pu hsiu |
lit. either don't do it, or don't rest (idiom); fig. if you do it at all, you may as well go the whole hog; in for a penny, in for a pound |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.