There are 19 total results for your 下岡 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下岡 see styles |
shimooka しもおか |
(place-name, surname) Shimooka |
下岡島 see styles |
shimookajima しもおかじま |
(place-name) Shimookajima |
下岡崎 see styles |
shimookazaki しもおかざき |
(place-name) Shimookazaki |
下岡本 see styles |
shimookamoto しもおかもと |
(place-name) Shimookamoto |
下岡枝 see styles |
shimookaeda しもおかえだ |
(place-name) Shimookaeda |
下岡田 see styles |
shimookata しもおかた |
(place-name) Shimookata |
下岡谷 see styles |
shimookaya しもおかや |
(place-name) Shimookaya |
下岡部 see styles |
shimookabe しもおかべ |
(place-name) Shimookabe |
東下岡 see styles |
higashishitaoka ひがししたおか |
(place-name) Higashishitaoka |
藤下岡 see styles |
fujishitaoka ふじしたおか |
(place-name) Fujishitaoka |
西下岡 see styles |
nishishimooka にししもおか |
(place-name) Nishishimooka |
下岡別府 see styles |
shimookanbyuu / shimookanbyu しもおかんびゅう |
(place-name) Shimookanbyū |
下岡本町 see styles |
shimookamotomachi しもおかもとまち |
(place-name) Shimookamotomachi |
下岡蓮杖 see styles |
shimookarenjou / shimookarenjo しもおかれんじょう |
(person) Shimooka Renjō |
下岡部町 see styles |
shimookabechou / shimookabecho しもおかべちょう |
(place-name) Shimookabechō |
宿ノ下岡 see styles |
shukunoshitaoka しゅくのしたおか |
(place-name) Shukunoshitaoka |
関ノ下岡 see styles |
sekinoshitaoka せきのしたおか |
(place-name) Sekinoshitaoka |
中谷ノ下岡 see styles |
nakayanoshitaoka なかやのしたおか |
(place-name) Nakayanoshitaoka |
岡田下岡田 see styles |
okadashimookada おかだしもおかだ |
(place-name) Okadashimookada |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.