There are 86 total results for your 三国 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三国 see styles |
sangoku さんごく |
More info & calligraphy: Three Kingdoms |
三國 三国 see styles |
sān guó san1 guo2 san kuo mitsukuni みつくに |
More info & calligraphy: Three Kingdoms(surname) Mitsukuni |
三国一 see styles |
sangokuichi さんごくいち |
(adj-no,n) unparalleled in Japan, China and India |
三国人 see styles |
sangokujin; sankokujin(ik) さんごくじん; さんこくじん(ik) |
(1) national of a third country; (2) (derogatory term) foreigner resident in Japan (esp. Chinese and Korean) |
三国北 see styles |
mikunikita みくにきた |
(place-name) Mikunikita |
三国境 see styles |
mikunizakai みくにざかい |
(place-name) Mikunizakai |
三国屋 see styles |
mikuniya みくにや |
(surname) Mikuniya |
三国山 see styles |
mikuniyama みくにやま |
(surname) Mikuniyama |
三国岩 see styles |
mikuniiwa / mikuniwa みくにいわ |
(place-name) Mikuniiwa |
三国岳 see styles |
mikunidake みくにだけ |
(personal name) Mikunidake |
三国峠 see styles |
mikunitouge / mikunitoge みくにとうげ |
(personal name) Mikunitōge |
三国川 see styles |
sankunigawa さんくにがわ |
(personal name) Sankunigawa |
三国志 see styles |
sangokushi さんごくし |
Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text); (wk) Records of the Three Kingdoms; Annals of the Three Kingdoms |
三国本 see styles |
mikunihon みくにほん |
(place-name) Mikunihon |
三国東 see styles |
mikunihigashi みくにひがし |
(place-name) Mikunihigashi |
三国橋 see styles |
mikunibashi みくにばし |
(place-name) Mikunibashi |
三国池 see styles |
mikuniike / mikunike みくにいけ |
(place-name) Mikuniike |
三国沢 see styles |
mikunizawa みくにざわ |
(place-name) Mikunizawa |
三国港 see styles |
mikuniminato みくにみなと |
(personal name) Mikuniminato |
三国町 see styles |
mikunichou / mikunicho みくにちょう |
(place-name) Mikunichō |
三国線 see styles |
mikunisen みくにせん |
(personal name) Mikunisen |
三国谷 see styles |
mikuniya みくにや |
(surname) Mikuniya |
三國土 三国土 see styles |
sān guó tǔ san1 guo2 tu3 san kuo t`u san kuo tu san kokudo |
idem 四土 omitting 寂光土. |
三國志 三国志 see styles |
sān guó zhì san1 guo2 zhi4 san kuo chih |
History of the Three Kingdoms, fourth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Chen Shou 陳壽|陈寿[Chen2 Shou4] in 289 during Jin Dynasty 晉朝|晋朝[Jin4 chao2], 65 scrolls See: 三国志 |
東三国 see styles |
higashimikuni ひがしみくに |
(place-name) Higashimikuni |
第三国 see styles |
daisangoku だいさんごく |
a third country |
西三国 see styles |
nishimikuni にしみくに |
(place-name) Nishimikuni |
三国が丘 see styles |
mikunigaoka みくにがおか |
(place-name) Mikunigaoka |
三国ケ丘 see styles |
mikunigaoka みくにがおか |
(place-name) Mikunigaoka |
三国ケ岳 see styles |
mikunigadake みくにがだけ |
(personal name) Mikunigadake |
三国一夫 see styles |
mikunikazuo みくにかずお |
(person) Mikuni Kazuo (1975.2.4-) |
三国一朗 see styles |
mikuniichirou / mikunichiro みくにいちろう |
(person) Mikuni Ichirō (1912.1.12-2000.9.15) |
三国協商 see styles |
sangokukyoushou / sangokukyosho さんごくきょうしょう |
(hist) Triple Entente (Great Britain, France, and Russia) |
三国史記 see styles |
sangokushiki さんごくしき |
(work) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms; (wk) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms |
三国同盟 see styles |
sangokudoumei / sangokudome さんごくどうめい |
triple alliance |
三国大橋 see styles |
mikunioohashi みくにおおはし |
(place-name) Mikunioohashi |
三国小屋 see styles |
mikunigoya みくにごや |
(place-name) Mikunigoya |
三国山脈 see styles |
mikunisanmyaku みくにさんみゃく |
(place-name) Mikuni Mountain Range |
三国峠橋 see styles |
mikunitougebashi / mikunitogebashi みくにとうげばし |
(place-name) Mikunitōgebashi |
三国干渉 see styles |
sangokukanshou / sangokukansho さんごくかんしょう |
(hist) (See 下関条約) Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki) |
三国時代 see styles |
sangokujidai さんごくじだい |
(1) (hist) (See 三国・2) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE); (2) (hist) (See 三国・3) Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE) |
三国本町 see styles |
mikunihonmachi みくにほんまち |
(place-name) Mikunihonmachi |
三国清三 see styles |
mikunikiyomi みくにきよみ |
(person) Mikuni Kiyomi (1954.8.10-) |
三国港駅 see styles |
mikuniminatoeki みくにみなとえき |
(st) Mikuniminato Station |
三国無双 see styles |
sangokubusou; sangokumusou / sangokubuso; sangokumuso さんごくぶそう; さんごくむそう |
(adj-no,n) (archaism) (See 三国一) unparalleled in Japan, China and India |
三国玲子 see styles |
mikunireiko / mikunireko みくにれいこ |
(person) Mikuni Reiko |
三国由奈 see styles |
mikuniyuna みくにゆな |
(person) Mikuni Yuna (1985.8.23-) |
三国神社 see styles |
mikunijinja みくにじんじゃ |
(place-name) Mikuni Shrine |
三国陽夫 see styles |
mikuniakio みくにあきお |
(person) Mikuni Akio |
三國史記 三国史记 see styles |
sān guó shǐ jì san1 guo2 shi3 ji4 san kuo shih chi Sankoku shiki |
History of Three Kingdoms (Korean: Samguk Sagi), the oldest extant Korean history, compiled under Kim Busik 金富軾|金富轼[Jin1 Fu4 shi4] in 1145. The three kingdoms are Goguryeo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2], Baekje 百濟|百济[Bai3 ji4], Silla 新羅|新罗[Xin1 luo2]. Samguk sagi |
三國演義 三国演义 see styles |
sān guó yǎn yì san1 guo2 yan3 yi4 san kuo yen i |
More info & calligraphy: Romance of the Three Kingdoms |
三國遺事 三国遗事 see styles |
sān guó wèi shì san1 guo2 wei4 shi4 san kuo wei shih Sankoku yuiji |
Legends and History of the Three Kingdoms |
新三国橋 see styles |
shinmikunibashi しんみくにばし |
(place-name) Shinmikunibashi |
東三国山 see styles |
higashimikuniyama ひがしみくにやま |
(personal name) Higashimikuniyama |
東三国駅 see styles |
higashimikunieki ひがしみくにえき |
(st) Higashimikuni Station |
第三国人 see styles |
daisangokujin だいさんごくじん |
(1) national of a third country; (2) (sensitive word) foreigner (esp. Chinese and Korean) resident in Japan |
第三國際 第三国际 see styles |
dì sān guó jì di4 san1 guo2 ji4 ti san kuo chi |
see 共產國際|共产国际[Gong4 chan3 Guo2 ji4] |
三国が丘駅 see styles |
mikunigaokaeki みくにがおかえき |
(st) Mikunigaoka Station |
三国ヶ丘駅 see styles |
mikunigaokaeki みくにがおかえき |
(st) Mikunigaoka Station |
三国川ダム see styles |
sagurigawadamu さぐりがわダム |
(place-name) Sagurigawa Dam |
三国志演義 see styles |
sangokushiengi さんごくしえんぎ |
(work) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong); (wk) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong) |
三国神社駅 see styles |
mikunijinjaeki みくにじんじゃえき |
(st) Mikunijinja Station |
三国芦原線 see styles |
mikuniawarasen みくにあわらせん |
(personal name) Mikuniawarasen |
バルト三国 see styles |
barutosangoku バルトさんごく |
(the three) Baltic states; Baltic countries |
中三国ケ丘 see styles |
nakamikunigaoka なかみくにがおか |
(place-name) Nakamikunigaoka |
北三国ケ丘 see styles |
kitamikunigaoka きたみくにがおか |
(place-name) Kitamikunigaoka |
南三国ケ丘 see styles |
minamimikunigaoka みなみみくにがおか |
(place-name) Minamimikunigaoka |
新三国大橋 see styles |
shinmikunioohashi しんみくにおおはし |
(place-name) Shinmikunioohashi |
東三国ケ丘 see styles |
higashimikunigaoka ひがしみくにがおか |
(place-name) Higashimikunigaoka |
三国トンネル see styles |
mikunitonneru みくにトンネル |
(place-name) Mikuni Tunnel |
三国同盟戦争 see styles |
sangokudoumeisensou / sangokudomesenso さんごくどうめいせんそう |
(hist) War of the Triple Alliance (1864-1870); Paraguayan War |
三国工業工場 see styles |
mikunikougyoukoujou / mikunikogyokojo みくにこうぎょうこうじょう |
(place-name) Mikuni Manufacturing Plant |
三国志英雄伝 see styles |
sangokushieiyuuden / sangokushieyuden さんごくしえいゆうでん |
(personal name) Sangokushieiyūden |
中三国ケ丘町 see styles |
nakamikunigaokachou / nakamikunigaokacho なかみくにがおかちょう |
(place-name) Nakamikunigaokachō |
北三国ケ丘町 see styles |
kitamikunigaokachou / kitamikunigaokacho きたみくにがおかちょう |
(place-name) Kitamikunigaokachō |
南三国ケ丘町 see styles |
minamimikunigaokachou / minamimikunigaokacho みなみみくにがおかちょう |
(place-name) Minamimikunigaokachō |
坂井郡三国町 see styles |
sakaigunmikunichou / sakaigunmikunicho さかいぐんみくにちょう |
(place-name) Sakaigunmikunichō |
東三国ケ丘町 see styles |
higashimikunigaokachou / higashimikunigaokacho ひがしみくにがおかちょう |
(place-name) Higashimikunigaokachō |
三国ケ丘御幸通 see styles |
mikunigaokamiyukidoori みくにがおかみゆきどおり |
(place-name) Mikunigaokamiyukidoori |
中露朝三国国境 see styles |
chuurochousangokukokkyou / churochosangokukokkyo ちゅうろちょうさんごくこっきょう |
(place-name) China-North Korea-Russia border tripoint |
三國佛法傳通緣起 三国佛法传通缘起 see styles |
sān guó fó fǎ chuán tōng yuán qǐ san1 guo2 fo2 fa3 chuan2 tong1 yuan2 qi3 san kuo fo fa ch`uan t`ung yüan ch`i san kuo fo fa chuan tung yüan chi Sankoku buppō denzū engi |
Sankoku buppō denzū engi |
京福電鉄三国芦原線 see styles |
keifukudentetsumikuniawarasen / kefukudentetsumikuniawarasen けいふくでんてつみくにあわらせん |
(place-name) Keifukudentetsumikuniawarasen |
日独伊三国軍事同盟 see styles |
nichidokuisangokugunjidoumei / nichidokuisangokugunjidome にちどくいさんごくぐんじどうめい |
Tripartite Pact (between Japan, Germany and Italy in WWII) |
森林公園三国山園地 see styles |
shinrinkouenmikuniyamaenchi / shinrinkoenmikuniyamaenchi しんりんこうえんみくにやまえんち |
(place-name) Shinrinkōenmikuniyamaenchi |
Variations: |
barutosangoku バルトさんごく |
(the three) Baltic states; Baltic countries |
Variations: |
shinsangokubusou / shinsangokubuso しんさんごくぶそう |
(work) Dynasty Warriors (video game series) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 86 results for "三国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.