Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17 total results for your 七条東 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

七条東

see styles
 nanajouhigashi / nanajohigashi
    ななじょうひがし
(place-name) Nanajōhigashi

七条東町

see styles
 nanajouhigashimachi / nanajohigashimachi
    ななじょうひがしまち
(place-name) Nanajōhigashimachi

北七条東

see styles
 kitananajouhigashi / kitananajohigashi
    きたななじょうひがし
(place-name) Kitananajōhigashi

南七条東

see styles
 minaminanajouhigashi / minaminanajohigashi
    みなみななじょうひがし
(place-name) Minaminanajōhigashi

八軒七条東

see styles
 hachikennanajouhigashi / hachikennanajohigashi
    はちけんななじょうひがし
(place-name) Hachikennanajōhigashi

北十七条東

see styles
 kitajuunanajouhigashi / kitajunanajohigashi
    きたじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitajuunanajōhigashi

北三十七条東

see styles
 kitasanjuunanajouhigashi / kitasanjunanajohigashi
    きたさんじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitasanjuunanajōhigashi

北二十七条東

see styles
 kitanijuunanajouhigashi / kitanijunanajohigashi
    きたにじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitanijuunanajōhigashi

北四十七条東

see styles
 kitayonjuunanajouhigashi / kitayonjunanajohigashi
    きたよんじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitayonjuunanajōhigashi

西七条東久保

see styles
 nishishichijouhigashikubo / nishishichijohigashikubo
    にししちじょうひがしくぼ
(place-name) Nishishichijōhigashikubo

西七条東久保町

see styles
 nishishichijouhigashikubochou / nishishichijohigashikubocho
    にししちじょうひがしくぼちょう
(place-name) Nishishichijōhigashikubochō

西七条東八反田

see styles
 nishishichijouhigashihattanda / nishishichijohigashihattanda
    にししちじょうひがしはったんだ
(place-name) Nishishichijōhigashihattanda

西七条東御前田

see styles
 nishishichijouhigashionmaeda / nishishichijohigashionmaeda
    にししちじょうひがしおんまえだ
(place-name) Nishishichijōhigashionmaeda

西七条東石ケ坪

see styles
 nishishichijouhigashiishigatsubo / nishishichijohigashishigatsubo
    にししちじょうひがしいしがつぼ
(place-name) Nishishichijōhigashiishigatsubo

西七条東八反田町

see styles
 nishishichijouhigashihattandachou / nishishichijohigashihattandacho
    にししちじょうひがしはったんだちょう
(place-name) Nishishichijōhigashihattandachō

西七条東御前田町

see styles
 nishishichijouhigashionmaedachou / nishishichijohigashionmaedacho
    にししちじょうひがしおんまえだちょう
(place-name) Nishishichijōhigashionmaedachō

西七条東石ケ坪町

see styles
 nishishichijouhigashiishigatsubochou / nishishichijohigashishigatsubocho
    にししちじょうひがしいしがつぼちょう
(place-name) Nishishichijōhigashiishigatsubochō
This page contains 17 results for "七条東" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary