There are 71 total results for your ムニ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ムニ see styles |
muni ムニ |
(personal name) Muni |
むにか see styles |
munika むにか |
(female given name) Munika |
ムニエ see styles |
munie ムニエ |
(personal name) Menier; Meunier; Meusnier; Mounier |
ムニュ see styles |
munyu ムニュ |
(rare) (See メニュー・1) menu (in a French restaurant) (fre:) |
リムニ see styles |
rimuni リムニ |
(place-name) Limni |
ムニエル see styles |
munieru ムニエル |
{food} meunière (fre:) |
ムニクウ see styles |
munikuu / muniku ムニクウ |
(personal name) Mounicou |
ムニバル see styles |
munibaru ムニバル |
(personal name) Munival |
ムニョス see styles |
munyosu ムニョス |
(place-name) Munoz; Munos |
ケムニー see styles |
kemunii / kemuni ケムニー |
(personal name) Kemeny |
チムニク see styles |
chimuniku チムニク |
(personal name) Zimnik |
チムニー see styles |
chimunii / chimuni チムニー |
chimney |
レムニツ see styles |
remunitsu レムニツ |
(personal name) Lemnitz |
ロムニー see styles |
romunii / romuni ロムニー |
(personal name) Romney |
ムニャチコ see styles |
munyachiko ムニャチコ |
(personal name) Mnacko |
ムニョンゴ see styles |
munyongo ムニョンゴ |
(place-name) Munhongo |
ムニョーネ see styles |
munyoone ムニョーネ |
(personal name) Mugnone |
けむに巻く see styles |
kemunimaku けむにまく |
(exp,v5k) to confuse someone; to befuddle someone; to create a smokescreen |
オムニアム see styles |
omuniamu オムニアム |
omnium (track cycling event) |
オムニバス see styles |
omunibasu オムニバス |
omnibus |
ケムニッツ see styles |
kemunittsu ケムニッツ |
(place-name) Chemnitz |
サムニール see styles |
samuniiru / samuniru サムニール |
(person) Sam Neill |
ジムニチャ see styles |
jimunicha ジムニチャ |
(place-name) Zimnicea |
ポールムニ see styles |
poorumuni ポールムニ |
(person) Paul Muni |
ラムニア岬 see styles |
ramuniamisaki ラムニアみさき |
(place-name) Tanjong Ramunia (cape) |
レムニウス see styles |
remuniusu レムニウス |
(personal name) Lemnius |
レムニッツ see styles |
remunittsu レムニッツ |
(personal name) Limnitz |
むにゃむにゃ see styles |
munyamunya むにゃむにゃ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep |
インソムニア see styles |
insomunia インソムニア |
(See 不眠症) insomnia |
コムニズム山 see styles |
komunizumusan コムニズムさん |
(place-name) Gulf Komunizm (mountain) |
コラムニスト see styles |
koramunisuto コラムニスト |
columnist |
レムニツァー see styles |
remunishaa / remunisha レムニツァー |
(personal name) Lemnitzer |
ムニスフレイレ see styles |
munisufureire / munisufurere ムニスフレイレ |
(place-name) Muniz Freire |
ムニョスマリン see styles |
munyosumarin ムニョスマリン |
(person) Munoz Marin |
ムニョスリベラ see styles |
munyosuribera ムニョスリベラ |
(person) Munoz Rivera |
アルムニェカル see styles |
arumunekaru アルムニェカル |
(place-name) Almunecar |
イレムニツキー see styles |
iremunitsukii / iremunitsuki イレムニツキー |
(personal name) Jilemnicky |
オムニバス映画 see styles |
omunibasueiga / omunibasuega オムニバスえいが |
omnibus film; anthology film |
オムニマックス see styles |
omunimakkusu オムニマックス |
{comp} OMNIMAX |
カムサハムニダ see styles |
kamusahamunida カムサハムニダ |
(interjection) thank you (kor: gamsahamnida) |
シェムニスキー see styles |
shemunisukii / shemunisuki シェムニスキー |
(personal name) Przemieniecki |
ヘムニッツェル see styles |
hemunittseru ヘムニッツェル |
(personal name) Hemnitser |
ヤムニッツァー see styles |
yamunisshaa / yamunissha ヤムニッツァー |
(personal name) Jamnitzer |
リアムニーソン see styles |
riamuniison / riamunison リアムニーソン |
(person) Liam Neeson |
リムニクスラト see styles |
rimunikusurato リムニクスラト |
(place-name) Rimnicu Sarat |
レムニスケート see styles |
remunisukeeto レムニスケート |
{math} (See 連珠形) lemniscate |
已むに已まれず see styles |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
已むに已まれぬ see styles |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
止むに止まれず see styles |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
止むに止まれぬ see styles |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
メルレムニキシュ see styles |
meruremunikishu メルレムニキシュ |
(personal name) Merrem-Nikisch |
リムニクビルチャ see styles |
rimunikubirucha リムニクビルチャ |
(place-name) Rimnicu Vilcea |
已むに已まれない see styles |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
止むに止まれない see styles |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
オムニバスアルバム see styles |
omunibasuarubamu オムニバスアルバム |
compilation album (wasei: omnibus album); compilation CD |
アンニョンハシムニカ see styles |
annyonhashimunika アンニョンハシムニカ |
(interjection) hello (kor: annyeong hashimnikka) |
オムニバス・アルバム see styles |
omunibasu arubamu オムニバス・アルバム |
compilation album (wasei: omnibus album); compilation CD |
ネフチャヌイエカムニ see styles |
nefuchanuiekamuni ネフチャヌイエカムニ |
(place-name) Neft Daşları (Azerbaijan); Neftyanye Kamni |
Variations: |
menyuu(p); munyu / menyu(p); munyu メニュー(P); ムニュ |
(1) menu (fre:); (2) (メニュー only) schedule; program; programme; (3) (メニュー only) {comp} (computer) menu |
アットホームに出迎える see styles |
atohoomunidemukaeru アットホームにでむかえる |
(exp,v1) to greet in a friendly manner; to treat someone as if they were a guest in one's own home |
下手な考え休むに似たり see styles |
hetanakangaeyasumuninitari へたなかんがえやすむににたり |
(expression) (proverb) (See 下手の考え休むに似たり) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; they to whom only bad ideas come might as well be asleep; inadequate ideas are worse than none at all |
下手の考え休むに似たり see styles |
hetanokangaeyasumuninitari へたのかんがえやすむににたり |
(expression) (proverb) (See 下手な考え休むに似たり) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; they to whom only bad ideas come might as well be asleep; inadequate ideas are worse than none at all |
Variations: |
pinomunie; pino munie ピノムニエ; ピノ・ムニエ |
Pinot Meunier (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
kemunimaku; kemurinimaku(煙ni巻ku, 烟ni巻ku)(ik) けむにまく; けむりにまく(煙に巻く, 烟に巻く)(ik) |
(exp,v5k) (idiom) to confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke |
Variations: |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
ガルシアデラフエルタイムニョス see styles |
garushiaderafuerutaimunyosu ガルシアデラフエルタイムニョス |
(surname) Garcia de la Huerta y Munoz |
Variations: |
yamuniyamarenai やむにやまれない |
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
フリードリッヒウィルヘルムニーチェ see styles |
furiidorihhiiruherumuniiche / furidorihhiruherumuniche フリードリッヒウィルヘルムニーチェ |
(person) Friedrich Wilhelm Nietzsche |
Variations: |
omunibasuarubamu; omunibasu arubamu オムニバスアルバム; オムニバス・アルバム |
compilation album (wasei: omnibus album); compilation CD |
Variations: |
munyamunya; munyamunya; monyamonya; monyamonya むにゃむにゃ; ムニャムニャ; もにゃもにゃ; モニャモニャ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (mumbling) incomprehensibly; while mumbling; mutteringly; murmuringly |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.