There are 38 total results for your マルジ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マルジ see styles |
maruji マルジ |
(place-name) Marudi |
マルシア see styles |
marushia マルシア |
(female given name) Marcia |
マルシェ see styles |
marushe マルシェ |
market (fre: marché); (personal name) Marchais |
マルシオ see styles |
marushio マルシオ |
(personal name) Malsio; Marcio |
マルシュ see styles |
maruju マルジュ |
(place-name) Al-Marj (Libya) |
マルシック see styles |
marushikku マルシック |
(personal name) Marsick |
マルシップ see styles |
marushippu マルシップ |
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru) |
マルシャチ see styles |
marushachi マルシャチ |
(place-name) Marsyaty |
マルシャル see styles |
marusharu マルシャル |
(surname) Martial |
マルシャン see styles |
marushan マルシャン |
(personal name) Marchand |
マルシラク see styles |
marushiraku マルシラク |
(personal name) Marsillach |
マルジェラ see styles |
marujera マルジェラ |
(personal name) Margiela |
ラマルシュ see styles |
ramarushu ラマルシュ |
(surname) La Marche |
マルシベール see styles |
marushibeeru マルシベール |
(personal name) Mulciber |
マルシメ沢川 see styles |
marushimesawagawa マルシメさわがわ |
(place-name) Marushimesawagawa |
マルシャーク see styles |
marujaaku / marujaku マルジャーク |
(personal name) Marak |
マルシュアス see styles |
marushuasu マルシュアス |
(personal name) Marsyas |
マルシュナー see styles |
marushunaa / marushuna マルシュナー |
(personal name) Marschner |
マルシリウス see styles |
marushiriusu マルシリウス |
(personal name) Marsilius |
エマルション see styles |
emarushon エマルション |
emulsion |
エマルジオン see styles |
emarujion エマルジオン |
(ik) emulsion |
ジルマルシェ see styles |
jirumarushe ジルマルシェ |
(personal name) Gil-Marchex |
ボーマルシェ see styles |
boomarushe ボーマルシェ |
(personal name) Beaumarchais |
ルマルシャン see styles |
rumarushan ルマルシャン |
(surname) Le Marchand |
マルシェッソー see styles |
marushessoo マルシェッソー |
(personal name) Marchesseau |
マルシェリーヌ see styles |
marusheriinu / marusherinu マルシェリーヌ |
(personal name) Marcheline |
アルマルジェン see styles |
arumarujen アルマルジェン |
(place-name) Almargen |
カールマルシュ see styles |
kaarumarushu / karumarushu カールマルシュ |
(surname) Karmarsch |
クロマルシリィ see styles |
kuromarushiri クロマルシリィ |
(place-name) Cros Marcilly |
クロマルシリー see styles |
kuromarushirii / kuromarushiri クロマルシリー |
(place-name) Cros Marcilly |
エマルジョン塗料 see styles |
emarujontoryou / emarujontoryo エマルジョンとりょう |
emulsion paint |
クロ・マルシリィ see styles |
kuro marushiri クロ・マルシリィ |
(place-name) Cros Marcilly |
クロ・マルシリー see styles |
kuro marushirii / kuro marushiri クロ・マルシリー |
(place-name) Cros Marcilly |
シュマルシュティヒ see styles |
shumarushutihi シュマルシュティヒ |
(personal name) Schmalstich |
マルシャルドーベルニュ see styles |
marusharudooberunyu マルシャルドーベルニュ |
(place-name) Auvergne |
Variations: |
marushippu; maru shippu マルシップ; マル・シップ |
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru) |
マルシャルフォンビーベルシュタイン see styles |
marusharufonbiiberushutain / marusharufonbiberushutain マルシャルフォンビーベルシュタイン |
(personal name) Marschall von Bieberstein |
Variations: |
emarujon; emarushon; emarujion(ik) エマルジョン; エマルション; エマルジオン(ik) |
emulsion |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.