There are 32 total results for your バイレ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バイレ see styles |
baire バイレ |
(place-name) Vejle (Denmark) |
ハイレグ see styles |
hairegu ハイレグ |
high-leg leotard |
ハイレゾ see styles |
hairezo ハイレゾ |
(abbreviation) {comp} (See ハイレゾリューション) high-res; high resolution |
ハイレン see styles |
bairen バイレン |
(kana only) Indo-Pacific tarpon (Megalops cyprinoides); (place-name) Bailen |
ハイレベル see styles |
haireberu ハイレベル |
(noun or adjectival noun) high-level |
パイレーツ see styles |
paireetsu パイレーツ |
pirate; pirates |
パイレックス see styles |
pairekkusu パイレックス |
Pyrex; (personal name) Pyrex |
ラスパイレス see styles |
rasupairesu ラスパイレス |
(personal name) Laspeyres |
ソモサデバイレ see styles |
somosadebaire ソモサデバイレ |
(person) Somoza Debayle |
パイレーツパンツ see styles |
paireetsupantsu パイレーツパンツ |
pirate's pants |
オートバイレース see styles |
ootobaireesu オートバイレース |
motorcycle race |
ラスパイレス指数 see styles |
rasupairesushisuu / rasupairesushisu ラスパイレスしすう |
Laspeyres index |
パイレックスガラス see styles |
pairekkusugarasu パイレックスガラス |
Pyrex glass |
パイレーツ・パンツ see styles |
paireetsu pantsu パイレーツ・パンツ |
pirate's pants |
おとぼけパイレーツ see styles |
otobokepaireetsu おとぼけパイレーツ |
(work) Ghost In the Noonday Sun (film); (wk) Ghost In the Noonday Sun (film) |
ハイレゾリューション see styles |
hairezoryuushon / hairezoryushon ハイレゾリューション |
(computer terminology) high resolution |
ハイレベルレンゲージ see styles |
haireberurengeeji ハイレベルレンゲージ |
high-level language |
パイレックス・ガラス see styles |
pairekkusu garasu パイレックス・ガラス |
Pyrex glass |
パイレートエディション see styles |
paireetoedishon パイレートエディション |
pirated edition |
パイレート・エディション see styles |
paireeto edishon パイレート・エディション |
pirated edition |
Variations: |
hairegu(p); hai regu ハイレグ(P); ハイ・レグ |
high-leg leotard |
ハイレゾリューションモード see styles |
hairezoryuushonmoodo / hairezoryushonmoodo ハイレゾリューションモード |
(computer terminology) high resolution mode |
ハイレベルデータリンク制御手順 see styles |
haireberudeetarinkuseigyotejun / haireberudeetarinkusegyotejun ハイレベルデータリンクせいぎょてじゅん |
{comp} High-level Data Link Control; HDLC |
Variations: |
bairefanki; baire fanki バイレファンキ; バイレ・ファンキ |
{music} funk carioca (por:); baile funk |
Variations: |
paireetsupantsu; paireetsu pantsu パイレーツパンツ; パイレーツ・パンツ |
pirate's pants |
Variations: |
ootobaireesu; ootobai reesu オートバイレース; オートバイ・レース |
motorcycle race |
Variations: |
suupaahairegu; suupaa hairegu / supahairegu; supa hairegu スーパーハイレグ; スーパー・ハイレグ |
(See ハイレグ) super high-leg cut leotards |
Variations: |
haireberu(p); hai reberu(sk) ハイレベル(P); ハイ・レベル(sk) |
(adj-na,adj-no,n) high-level |
Variations: |
pairekkusugarasu; pairekkusu garasu パイレックスガラス; パイレックス・ガラス |
Pyrex glass |
Variations: |
hairezoryuushon; hai rezoryuushon / hairezoryushon; hai rezoryushon ハイレゾリューション; ハイ・レゾリューション |
{comp} (See 高解像度・こうかいぞうど) high resolution |
Variations: |
paireetoedishon; paireeto edishon パイレートエディション; パイレート・エディション |
pirated edition |
Variations: |
hairezoryuushonmoodo; hai rezoryuushon moodo / hairezoryushonmoodo; hai rezoryushon moodo ハイレゾリューションモード; ハイ・レゾリューション・モード |
{comp} high resolution mode |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.