There are 50 total results for your トマル search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トマル see styles |
tomaru トマル |
(female given name) Tomaru |
ビドマル see styles |
bidomaru ビドマル |
(personal name) Vidmar |
ベドマル see styles |
bedomaru ベドマル |
(personal name) Bedmar |
ホトマル see styles |
hotomaru ホトマル |
(abbreviation) photo multiplier |
ドマルセー see styles |
domarusee ドマルセー |
(personal name) Demarcay |
ドマルタン see styles |
domarutan ドマルタン |
(personal name) Dommartin |
ヘドマルク see styles |
hedomaruku ヘドマルク |
(place-name) Hedmark (Norway) |
ヘートマル see styles |
heetomaru ヘートマル |
(place-name) Hoetmar |
目がとまる see styles |
megatomaru めがとまる |
(exp,v5r) to have one's eye caught on something; to have one's attention drawn to something |
目にとまる see styles |
menitomaru めにとまる |
(exp,v5r) to catch one's attention |
立ちどまる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
お目にとまる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
お高くとまる see styles |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
オートマルヌ see styles |
ootomarunu オートマルヌ |
(place-name) Haute-Marne (France) |
ゴルトマルク see styles |
gorutomaruku ゴルトマルク |
(personal name) Goldmark |
ティートマル see styles |
diitomaru / ditomaru ディートマル |
(personal name) Dietmar |
バルドマルヌ see styles |
barudomarunu バルドマルヌ |
(place-name) Val-de-Marne (France) |
心臓がとまる see styles |
shinzougatomaru / shinzogatomaru しんぞうがとまる |
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered |
思いとどまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
思い止どまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
踏みとどまる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
オンドマルトノ see styles |
ondomarutono オンドマルトノ |
ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:) |
セラドマル山脈 see styles |
seradomarusanmyaku セラドマルさんみゃく |
(place-name) Serra do Mar |
モンドマルサン see styles |
mondomarusan モンドマルサン |
(place-name) Mont de Marsan; Mont-de-Marsan (France) |
リュンドマルク see styles |
ryundomaruku リュンドマルク |
(personal name) Lundmark |
悪事身にとまる see styles |
akujiminitomaru あくじみにとまる |
(exp,v5r) (proverb) bad deeds punish themselves; you reap what you sow |
意見がまとまる see styles |
ikengamatomaru いけんがまとまる |
(exp,v5r) to agree on; to agree about |
アルバートマルツ see styles |
arubaatomarutsu / arubatomarutsu アルバートマルツ |
(person) Alvert Maltz |
サントマルチーヌ see styles |
santomaruchiinu / santomaruchinu サントマルチーヌ |
(place-name) Sainte Martine |
プエルトマルドナド see styles |
puerutomarudonado プエルトマルドナド |
(place-name) Puerto Maldonado (Peru) |
コンラートマルチウス see styles |
konraatomaruchiusu / konratomaruchiusu コンラートマルチウス |
(personal name) Conrad-Martius |
Variations: |
megatomaru めがとまる |
(exp,v5r) to have one's eye caught on something; to have one's attention drawn to something |
とどまるところを知らない see styles |
todomarutokorooshiranai とどまるところをしらない |
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down |
リンクトマルチセッション see styles |
rinkutomaruchisesshon リンクトマルチセッション |
{comp} linked multi-session |
Variations: |
shinzougatomaru / shinzogatomaru しんぞうがとまる |
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (exp,v5r) (2) (idiom) to be shocked; to be staggered |
Variations: |
ikengamatomaru いけんがまとまる |
(exp,v5r) to agree on; to agree about |
インテリジェントマルチプレクサ see styles |
interijentomaruchipurekusa インテリジェントマルチプレクサ |
(computer terminology) intelligent mux; intelligent multiplexer |
Variations: |
ondomarutono; ondo marutono オンドマルトノ; オンド・マルトノ |
ondes Martenot (electronic musical instrument) (fre:) |
Variations: |
menitomaru めにとまる |
(exp,v5r) to catch one's attention |
Variations: |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (v5r,vi) (2) to stop (doing); to give up |
Variations: |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
Variations: |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
Variations: |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (an idea or plan); to abandon; to refrain from (doing); to change one's mind |
Variations: |
otakakutomaru おたかくとまる |
(exp,v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs |
Variations: |
interijentomaruchipurekusa; interijento maruchipurekusa インテリジェントマルチプレクサ; インテリジェント・マルチプレクサ |
{comp} intelligent mux; intelligent multiplexer |
Variations: |
tachidomaru(p); tachitomaru(立chi止maru, 立chi止ru, 立止ru, 立chi留maru, 立留maru, 立留ru)(ok) たちどまる(P); たちとまる(立ち止まる, 立ち止る, 立止る, 立ち留まる, 立留まる, 立留る)(ok) |
(v5r,vi) to stop (in one's tracks); to come to a stop; to halt; to pause; to stand still |
Variations: |
todomarutokorooshiranai とどまるところをしらない |
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down |
Variations: |
tachidomaru(p); tachitomaru(ok) たちどまる(P); たちとまる(ok) |
(v5r,vi) to stop (in one's tracks); to come to a stop; to halt; to pause; to stand still |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.