Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 92 total results for your コケ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

コケ

see styles
 koke
    コケ
(kana only) folly; fool; (1) (kana only) moss; (2) (kana only) short plants resembling moss (incl. other bryophytes, lichens, very small spermatophytes, etc.); (personal name) Coquet

こける

see styles
 gogeru
    ゴゲル
(suf,v1) (after the -masu stem of a verb) to continue heartily doing ...; (personal name) Goguel

こけ枝

see styles
 kokeshi
    こけし
(personal name) Kokeshi

こけ猿

see styles
 kokezaru
    こけざる
foolish monkey

こげ茶

see styles
 kogecha
    こげちゃ
dark brown; olive brown

コケ岬

see styles
 kokemisaki
    コケみさき
(place-name) Kokemisaki

コゲラ

see styles
 kogera
    コゲラ
(kana only) pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)

おコゲ

see styles
 okoge
    おコゲ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) woman who hangs out with gay men

ドコケ

see styles
 dokoke
    ドコケ
(surname) De Coqugt

大コケ

see styles
 ookoke
    おおコケ
(n,vs,vi) (colloquialism) (See こける・2) flop (e.g. movie); total failure; box office bomb

黒こげ

see styles
 kurokoge
    くろこげ
something burnt black

こけら板

see styles
 kokeraita
    こけらいた
thin shingles

こげ茶色

see styles
 kogechairo
    こげちゃいろ
dark brown; olive brown

コケイン

see styles
 kokein / koken
    コケイン
(surname) Cockayne

コケット

see styles
 koketto
    コケット
(noun or adjectival noun) coquette (fre:)

コケムシ

see styles
 kokemushi
    コケムシ
(kana only) moss animal (any animal of phylum Bryozoa)

コケモモ

see styles
 kokemomo
    コケモモ
(kana only) lingonberry (Vaccinium vitis-idaea); cowberry

コケーン

see styles
 kokeen
    コケーン
(personal name) Cockayne

コケ威し

see styles
 kokeodoshi
    コケおどし
(kana only) bluff; showing off

コケ植物

see styles
 kokeshokubutsu
    コケしょくぶつ
bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)

げこげこ

see styles
 gekogeko
    げこげこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) croak; ribbit; sound of frogs

ずっこけ

see styles
 zukkoke
    ずっこけ
(n,adj-f) (1) not the norm; (2) foolish; (3) stupid

サギゴケ

see styles
 sagigoke
    サギゴケ
(kana only) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)

ツノゴケ

see styles
 tsunogoke
    ツノゴケ
(kana only) hornwort

ミズゴケ

see styles
 mizugoke
    ミズゴケ
(kana only) sphagnum; peat moss; bog moss

ムシゴケ

see styles
 mushigoke
    ムシゴケ
(kana only) whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)

桂こけ枝

see styles
 katsurakokeshi
    かつらこけし
(person) Katsura Kokeshi (1966.9.8-)

焼けこげ

see styles
 yakekoge
    やけこげ
burn hole; scorch

こけいらん

see styles
 kokeiran / kokeran
    こけいらん
(kana only) Oreorchis patens (species of orchid)

こけこっこ

see styles
 kokekokko
    こけこっこ
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

こけっこう

see styles
 kokekkou / kokekko
    こけっこう
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

こけら落し

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)

こけら葺き

see styles
 kokerabuki
    こけらぶき
shingling; shingled roof

コケにする

see styles
 kokenisuru
    コケにする
(exp,vs-i) (kana only) to make a fool of someone

ずっこける

see styles
 zukkokeru
    ずっこける
(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (v1,vi) (2) to make a fool of oneself; (v1,vi) (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around

ウチワゴケ

see styles
 uchiwagoke
    ウチワゴケ
(kana only) tiny bristle fern (Crepidomanes minutum)

オコゲツ鼻

see styles
 okogetsuhana
    オコゲツはな
(place-name) Okogetsuhana

カルコゲン

see styles
 karukogen
    カルコゲン
{chem} chalcogen

ツノゴケ類

see styles
 tsunogokerui
    ツノゴケるい
hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida)

マコケタ川

see styles
 makoketagawa
    マコケタがわ
(place-name) Maquoketa (river)

ヨコゲニ川

see styles
 yokogenigawa
    ヨコゲニがわ
(place-name) Youghiogheny (river)

焼けこげる

see styles
 yakekogeru
    やけこげる
(Ichidan verb) to burn to a crisp; to scorch

痩せこける

see styles
 yasekokeru
    やせこける
(v1,vi) to get too skinny

眠りこける

see styles
 nemurikokeru
    ねむりこける
(v1,vi) to sleep like a log; to sleep deeply

笑いこける

see styles
 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) to laugh heartily

こけこっこう

see styles
 kokekokkou / kokekokko
    こけこっこう
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

こけこっこー

see styles
 kokekokkoo
    こけこっこー
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (slang) cockerel; rooster (childish term)

こけつ転びつ

see styles
 koketsumarobitsu
    こけつまろびつ
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself

こけの後思案

see styles
 kokenoatojian
    こけのあとじあん
(expression) (obscure) hindsight is 20-20 (even for a fool)

こけら落とし

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)

コケットリー

see styles
 kokettorii / kokettori
    コケットリー
coquetry (fre: coquetterie); flirtatiousness

コケメエン川

see styles
 kokemeengawa
    コケメエンがわ
(place-name) Kokemaen (river)

クロゴケグモ

see styles
 kurogokegumo
    クロゴケグモ
(kana only) black widow spider (Latrodectus mactans)

ツルコケモモ

see styles
 tsurukokemomo
    ツルコケモモ
(kana only) small cranberry (Vaccinium oxycoccos)

ビンゴゲーム

see styles
 bingogeemu
    ビンゴゲーム
bingo game

モウセンゴケ

see styles
 mousengoke / mosengoke
    モウセンゴケ
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew

Variations:
こけ猿
虚仮猿

see styles
 kokezaru
    こけざる
foolish monkey

コケッティシュ

see styles
 kokettishu
    コケッティシュ
(adjectival noun) coquettish

コケティッシュ

see styles
 koketisshu
    コケティッシュ
(adjectival noun) coquettish

Variations:
黒焦げ
黒こげ

see styles
 kurokoge
    くろこげ
(adj-no,n) charred; burnt black; scorched black

セアカゴケグモ

see styles
 seakagokegumo
    セアカゴケグモ
(kana only) redback spider (Latrodectus hasselti)

Variations:
コケ植物
苔植物

see styles
 kokeshokubutsu(koke植物); kokeshokubutsu(苔植物)
    コケしょくぶつ(コケ植物); こけしょくぶつ(苔植物)
bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts)

ひかりごけ生息地

see styles
 hikarigokeseisokuchi / hikarigokesesokuchi
    ひかりごけせいそくち
(place-name) Hikarigokeseisokuchi

ハイイロゴケグモ

see styles
 haiirogokegumo / hairogokegumo
    ハイイロゴケグモ
brown widow (Latrodectus geometricus); brown button; grey widow; brown black widow; house button spider; geometric button spider

ムラサキサギゴケ

see styles
 murasakisagigoke
    ムラサキサギゴケ
(kana only) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)

Variations:
こげ茶色
焦げ茶色

see styles
 kogechairo
    こげちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) dark brown; olive brown

Variations:
ズッコケ
ずっこけ

see styles
 zukkoke; zukkoke
    ズッコケ; ずっこけ
(n,adj-f) (1) not the norm; (n,adj-f) (2) foolish; (n,adj-f) (3) stupid

Variations:
ツノゴケ類
角苔類

see styles
 tsunogokerui(tsunogoke類); tsunogokerui(角苔類)
    ツノゴケるい(ツノゴケ類); つのごけるい(角苔類)
hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida)

Variations:
焼け焦げ
焼けこげ

see styles
 yakekoge
    やけこげ
burn hole; scorch

Variations:
こげ茶
焦げ茶
焦茶

see styles
 kogecha
    こげちゃ
(noun - becomes adjective with の) (See こげ茶色) dark brown; olive brown

Variations:
苔玉
コケ玉(sK)

see styles
 kokedama
    こけだま
kokedama; moss ball; plant grown in a ball of soil covered in moss, held together with string

コウヤノマンネンゴケ

see styles
 kouyanomannengoke / koyanomannengoke
    コウヤノマンネンゴケ
(kana only) Climacium japonicum (species of moss)

九重山のコケモモ群落

see styles
 kujuusannokokemomogunraku / kujusannokokemomogunraku
    くじゅうさんのコケモモぐんらく
(place-name) Kujuusannokokemomogunraku

岩村田ヒカリゴケ産地

see styles
 iwamuratahikarigokesanchi
    いわむらたヒカリゴケさんち
(place-name) Iwamuratahikarigokesanchi

Variations:
焼け焦げる
焼けこげる

see styles
 yakekogeru
    やけこげる
(Ichidan verb) to burn to a crisp; to scorch

猪苗代湖ミズスギゴケ群落

see styles
 inawashirokomizusugigokegunraku
    いなわしろこミズスギゴケぐんらく
(place-name) Inawashirokomizusugigokegunraku

Variations:
こけつ転びつ
倒けつ転びつ

see styles
 koketsumarobitsu
    こけつまろびつ
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself

Variations:
水蘚
水苔
水ゴケ(sK)

see styles
 mizugoke; mizugoke
    みずごけ; ミズゴケ
(kana only) sphagnum; peat moss; bog moss

Variations:
虚仮の後思案
こけの後思案

see styles
 kokenoatojian
    こけのあとじあん
(expression) (rare) (See 下種の後知恵) hindsight is 20-20 (even for a fool)

江戸城跡のヒカリゴケ生育地

see styles
 edojouatonohikarigokeseiikuchi / edojoatonohikarigokesekuchi
    えどじょうあとのヒカリゴケせいいくち
(place-name) Edojōatonohikarigokeseiikuchi

Variations:
ビンゴゲーム
ビンゴ・ゲーム

see styles
 bingogeemu; bingo geemu
    ビンゴゲーム; ビンゴ・ゲーム
bingo game

Variations:
コケッティシュ
コケティッシュ

see styles
 kokettishu; koketisshu
    コケッティシュ; コケティッシュ
(adjectival noun) coquettish

Variations:
こげ茶色
焦げ茶色
焦茶色(sK)

see styles
 kogechairo
    こげちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) dark brown; olive brown

Variations:
鱗板
こけら板
杮板
柿板(iK)

see styles
 kokeraita
    こけらいた
(See こけら葺き) thin shingles

Variations:
笑いこける
笑い転ける
笑い倒ける

see styles
 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) (See 笑い転げる) to roll about with laughter; to laugh heartily

Variations:
焦げ臭い
焦臭い
焦げくさい
こげ臭い

see styles
 kogekusai
    こげくさい
(adjective) smelling burnt; tasting burnt; having a burnt smell

Variations:
虚仮威し
コケ脅し
コケ威し
虚仮脅し

see styles
 kokeodoshi(虚仮威shi, 虚仮脅shi); kokeodoshi(koke脅shi, koke威shi)
    こけおどし(虚仮威し, 虚仮脅し); コケおどし(コケ脅し, コケ威し)
(noun or adjectival noun) (kana only) empty threat; bluff; paper tiger

Variations:
こねーな
こがーな
こがあな
こげーな
こがぁな

see styles
 koneena; kogaana; kogaana; kogeena; kogaぁna / koneena; kogana; kogana; kogeena; kogaぁna
    こねーな; こがーな; こがあな; こげーな; こがぁな
(pre-noun adjective) (San'yō dialect; about something; someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker) (See こんな) this sort of; this kind of; like this; such

Variations:
こけら葺き
杮葺(io)
杮葺き
柿葺(iK)(io)
柿葺き(iK)

see styles
 kokerabuki
    こけらぶき
(See 板葺) shingling; shingled roof

Variations:
ケロケロ
けろけろ
ゲロゲロ
げろげろ
ゲコゲコ
げこげこ

see styles
 kerokero; kerokero; gerogero; gerogero; gekogeko; gekogeko
    ケロケロ; けろけろ; ゲロゲロ; げろげろ; ゲコゲコ; げこげこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) croak; ribbit; sound of frogs

Variations:
こけこっこう
こけこっこー
コケコッコー
こけっこう
こけこっこ

see styles
 kokekokkou; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekkou; kokekokko / kokekokko; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekko; kokekokko
    こけこっこう; こけこっこー; コケコッコー; こけっこう; こけこっこ
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (child. language) cockerel; rooster

Variations:
こけら落とし
杮落とし
こけら落し
杮落し
柿落とし(iK)
柿落し(iK)

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)
This page contains 92 results for "コケ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary