There are 46 total results for your イングリッシュ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
イングリッシュ see styles |
ingurisshu イングリッシュ |
(1) (See 英語) English (language); (can act as adjective) (2) English |
イングリッシュ川 see styles |
ingurisshugawa イングリッシュがわ |
(place-name) English (river) |
イングリッシュホルン see styles |
ingurisshuhorun イングリッシュホルン |
English horn; cor anglais |
イングリッシュホーン see styles |
ingurisshuhoon イングリッシュホーン |
English horn; cor anglais |
オールイングリッシュ see styles |
ooruingurisshu オールイングリッシュ |
all English (method of teaching English) |
ピジンイングリッシュ see styles |
pijiningurisshu ピジンイングリッシュ |
pidgin English |
イングリッシュグリップ see styles |
ingurisshugurippu イングリッシュグリップ |
English grip (tennis) |
イングリッシュマフィン see styles |
ingurisshumafin イングリッシュマフィン |
English muffin |
イングリッシュ・ホルン see styles |
ingurisshu horun イングリッシュ・ホルン |
English horn; cor anglais |
イングリッシュ・ホーン see styles |
ingurisshu hoon イングリッシュ・ホーン |
English horn; cor anglais |
オール・イングリッシュ see styles |
ooru ingurisshu オール・イングリッシュ |
all English (method of teaching English) |
カレントイングリッシュ see styles |
karentoingurisshu カレントイングリッシュ |
current English |
キングズイングリッシュ see styles |
kinguzuingurisshu キングズイングリッシュ |
King's English |
ピジン・イングリッシュ see styles |
pijin ingurisshu ピジン・イングリッシュ |
pidgin English |
イングリッシュバーザール see styles |
ingurisshubaazaaru / ingurisshubazaru イングリッシュバーザール |
(place-name) English Bazar |
イングリッシュブルーベル see styles |
ingurisshuburuuberu / ingurisshuburuberu イングリッシュブルーベル |
(English) bluebell |
イングリッシュ・グリップ see styles |
ingurisshu gurippu イングリッシュ・グリップ |
English grip (tennis) |
イングリッシュ・マフィン see styles |
ingurisshu mafin イングリッシュ・マフィン |
English muffin |
カレント・イングリッシュ see styles |
karento ingurisshu カレント・イングリッシュ |
current English |
キングズ・イングリッシュ see styles |
kinguzu ingurisshu キングズ・イングリッシュ |
King's English |
クイーンズイングリッシュ see styles |
kuiinzuingurisshu / kuinzuingurisshu クイーンズイングリッシュ |
Queen's English |
ブロークンイングリッシュ see styles |
burookuningurisshu ブロークンイングリッシュ |
broken English |
ベーシックイングリッシュ see styles |
beeshikkuingurisshu ベーシックイングリッシュ |
Basic English; version of English with a maximum of 850 basic words |
クイーンズ・イングリッシュ see styles |
kuiinzu ingurisshu / kuinzu ingurisshu クイーンズ・イングリッシュ |
Queen's English |
ジャパニーズイングリッシュ see styles |
japaniizuingurisshu / japanizuingurisshu ジャパニーズイングリッシュ |
Japanese English |
ブロークン・イングリッシュ see styles |
burookun ingurisshu ブロークン・イングリッシュ |
broken English |
ベーシック・イングリッシュ see styles |
beeshikku ingurisshu ベーシック・イングリッシュ |
Basic English; version of English with a maximum of 850 basic words |
ジャパニーズ・イングリッシュ see styles |
japaniizu ingurisshu / japanizu ingurisshu ジャパニーズ・イングリッシュ |
Japanese English |
イングリッシュブレックファースト see styles |
ingurisshuburekkufaasuto / ingurisshuburekkufasuto イングリッシュブレックファースト |
English breakfast |
イングリッシュ・ブレックファースト see styles |
ingurisshu burekkufaasuto / ingurisshu burekkufasuto イングリッシュ・ブレックファースト |
English breakfast |
オールドイングリッシュシープドッグ see styles |
oorudoingurisshushiipudoggu / oorudoingurisshushipudoggu オールドイングリッシュシープドッグ |
Old English sheepdog |
オールド・イングリッシュ・シープドッグ see styles |
oorudo ingurisshu shiipudoggu / oorudo ingurisshu shipudoggu オールド・イングリッシュ・シープドッグ |
Old English sheepdog |
Variations: |
ingurisshuneemu; ingurisshu neemu イングリッシュネーム; イングリッシュ・ネーム |
English-derived nickname (used by someone with a non-Western personal name) (eng: English name); Western name |
Variations: |
ooruingurisshu; ooru ingurisshu オールイングリッシュ; オール・イングリッシュ |
all English (method of teaching English) |
Variations: |
pijiningurisshu; pijin ingurisshu ピジンイングリッシュ; ピジン・イングリッシュ |
pidgin English |
Variations: |
ingurisshugurippu; ingurisshu gurippu イングリッシュグリップ; イングリッシュ・グリップ |
English grip (tennis) |
Variations: |
ingurisshumafin; ingurisshu mafin イングリッシュマフィン; イングリッシュ・マフィン |
English muffin |
Variations: |
karentoingurisshu; karento ingurisshu カレントイングリッシュ; カレント・イングリッシュ |
current English |
Variations: |
kinguzuingurisshu; kinguzu ingurisshu キングズイングリッシュ; キングズ・イングリッシュ |
King's English |
Variations: |
burookuningurisshu; burookun ingurisshu ブロークンイングリッシュ; ブロークン・イングリッシュ |
broken English |
Variations: |
beeshikkuingurisshu; beeshikku ingurisshu ベーシックイングリッシュ; ベーシック・イングリッシュ |
Basic English (simplified form of English with a vocabulary of 850 core words) |
Variations: |
kuiinzuingurisshu(p); kuiinzu ingurisshu / kuinzuingurisshu(p); kuinzu ingurisshu クイーンズイングリッシュ(P); クイーンズ・イングリッシュ |
Queen's English |
Variations: |
japaniizuingurisshu; japaniizu ingurisshu / japanizuingurisshu; japanizu ingurisshu ジャパニーズイングリッシュ; ジャパニーズ・イングリッシュ |
Japanese English |
Variations: |
ingurisshuburekkufaasuto; ingurisshu burekkufaasuto / ingurisshuburekkufasuto; ingurisshu burekkufasuto イングリッシュブレックファースト; イングリッシュ・ブレックファースト |
English breakfast |
Variations: |
oorudoingurisshushiipudoggu; oorudo ingurisshu shiipudoggu / oorudoingurisshushipudoggu; oorudo ingurisshu shipudoggu オールドイングリッシュシープドッグ; オールド・イングリッシュ・シープドッグ |
Old English sheepdog |
Variations: |
ingurisshuhorun; ingurisshuhoon; ingurisshu horun; ingurisshu hoon イングリッシュホルン; イングリッシュホーン; イングリッシュ・ホルン; イングリッシュ・ホーン |
(See コーラングレ) English horn; cor anglais |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.