There are 32 total results for your アンドラ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アンドラ see styles |
andora アンドラ |
More info & calligraphy: Andorra |
アンドライ see styles |
andorai アンドライ |
(personal name) Andorai |
アンドラス see styles |
andorasu アンドラス |
(personal name) Andrus |
アンドラデ see styles |
andorade アンドラデ |
(surname) Andrade |
ファントラ see styles |
fantora ファントラ |
(abbreviation) (See ファンドトラスト) fund trust |
アントラセン see styles |
antorasen アントラセン |
anthracene |
アンドライチ see styles |
andoraichi アンドライチ |
(place-name) Andraitx |
アンドラージ see styles |
andoraaji / andoraji アンドラージ |
(surname) Andrade |
アンドラーデ see styles |
andoraade / andorade アンドラーデ |
(surname) Andrade |
アンドラ公国 see styles |
andorakoukoku / andorakokoku アンドラこうこく |
Principality of Andorra |
アントラキノン see styles |
antorakinon アントラキノン |
anthraquinone |
アントラツィト see styles |
antoratsuto アントラツィト |
(place-name) Antratsit |
キスアンドライド see styles |
kisuandoraido キスアンドライド |
kiss-and-ride; dropping family member off at a station |
バントアンドラン see styles |
bantoandoran バントアンドラン |
(baseb) bunt and run |
鹿島アントラーズ see styles |
kashimaantoraazu / kashimantorazu かしまアントラーズ |
(org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team); (o) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team) |
アントラキノン染料 see styles |
antorakinonsenryou / antorakinonsenryo アントラキノンせんりょう |
anthraquinone dye |
オーファンドラッグ see styles |
oofandoraggu オーファンドラッグ |
orphan drug |
パークアンドライド see styles |
paakuandoraido / pakuandoraido パークアンドライド |
park-and-ride |
アンドラダイシルヴァ see styles |
andoradaishirua アンドラダイシルヴァ |
(person) Andrada e Silva |
アンドラーパラデシュ see styles |
andoraaparadeshu / andoraparadeshu アンドラーパラデシュ |
(place-name) Andhra Paradesh |
カレーラアンドラーデ see styles |
kareeraandoraade / kareerandorade カレーラアンドラーデ |
(personal name) Carrera Andrade |
キックアンドラッシュ see styles |
kikkuandorasshu キックアンドラッシュ |
kick and rush |
ニューファンドランド see styles |
nyuufandorando / nyufandorando ニューファンドランド |
(place-name) Newfoundland |
リーズアンドラッグズ see styles |
riizuandoragguzu / rizuandoragguzu リーズアンドラッグズ |
leads and lags |
ニューファンドランド島 see styles |
nyuufandorandotou / nyufandorandoto ニューファンドランドとう |
(place-name) Newfoundland |
サイクルアンドライド方式 see styles |
saikuruandoraidohoushiki / saikuruandoraidohoshiki サイクルアンドライドほうしき |
cycle and ride system |
Variations: |
kisuandoraido; kisu ando raido キスアンドライド; キス・アンド・ライド |
kiss-and-ride; dropping a family member off at a station |
Variations: |
oofandoraggu; oofan doraggu オーファンドラッグ; オーファン・ドラッグ |
orphan drug |
Variations: |
andora ra berya; andoraraberya(sk) アンドラ・ラ・ベリャ; アンドララベリャ(sk) |
Andorra la Vella (Andorra) |
Variations: |
kikkuandorasshu; kikku ando rasshu キックアンドラッシュ; キック・アンド・ラッシュ |
kick and rush |
Variations: |
bantoandoran; bantoendoran; banto ando ran; banto endo ran バントアンドラン; バントエンドラン; バント・アンド・ラン; バント・エンド・ラン |
{baseb} bunt and run |
Variations: |
hittoendoran; hitto endo ran; hittoandoran(sk); hitto ando ran(sk) ヒットエンドラン; ヒット・エンド・ラン; ヒットアンドラン(sk); ヒット・アンド・ラン(sk) |
{baseb} hit-and-run (play) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.