There are 24 total results for your ぱしり search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ぱしり see styles |
pashiri ぱしり |
(abbreviation) (colloquialism) person who is made to do things or go get things for someone else; person who runs errands; gofer |
バシリウ see styles |
bashiriu バシリウ |
(personal name) Vassiliou |
バシリカ see styles |
bashirika バシリカ |
basilica (church) |
バジリコ see styles |
bajiriko バジリコ |
basil (ita: basilico) |
キバシリ see styles |
kibashiri キバシリ |
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris) |
スバシリ see styles |
subashiri スバシリ |
(kana only) young striped mullet |
ハシリグモ see styles |
hashirigumo ハシリグモ |
(kana only) fishing spider (Dolomedes spp.) |
バシリコス see styles |
bashirikosu バシリコス |
(personal name) Vasilikos |
バシリスク see styles |
bashirisuku バシリスク |
basilisk |
ミチバシリ see styles |
michibashiri ミチバシリ |
(kana only) roadrunner |
ハシリドコロ see styles |
hashiridokoro ハシリドコロ |
(kana only) Japanese belladonna (Scopolia japonica) |
バシリアジス see styles |
bashiriajisu バシリアジス |
(personal name) Vasiliadis |
バジリカータ see styles |
bajirikaata / bajirikata バジリカータ |
(personal name) Basilicata |
コミチバシリ see styles |
komichibashiri コミチバシリ |
(kana only) lesser roadrunner (Geococcyx velox) |
使いっぱしり see styles |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
(noun/participle) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
Variations: |
pashiri; pashiri パシリ; ぱしり |
(abbreviation) (slang) (See 使いっ走り) gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
ほとばしり出る see styles |
hotobashirideru ほとばしりでる |
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse |
オオミチバシリ see styles |
oomichibashiri オオミチバシリ |
(kana only) greater roadrunner (Geococcyx californianus) |
ホロカマハシリ川 see styles |
horokamahashirigawa ホロカマハシリがわ |
(place-name) Horokamahashirigawa |
Variations: |
bashirika; bajirika バシリカ; バジリカ |
basilica |
Variations: |
bashirisuku; bajirisuku バシリスク; バジリスク |
basilisk |
Variations: |
tsukaippashiri つかいっぱしり |
gofer; dogsbody; person who is made to do things or get things for someone else |
Variations: |
tsuyunohashiri つゆのはしり |
(exp,n) rainy spells just before the rainy season |
Variations: |
hotobashirideru ほとばしりでる |
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.