There are 62 total results for your なんど search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なんど see styles |
nanto ナント |
(particle) (colloquialism) et cetera; etc.; and the like; and so forth; (place-name) Nantes (France) |
ナントウ see styles |
nantou / nanto ナントウ |
(place-name) Nantou |
ナントン see styles |
nanton ナントン |
(place-name) Nantong; Nanton |
アナンド see styles |
anando アナンド |
More info & calligraphy: Anand |
コナント see styles |
konanto コナント |
(personal name) Conant |
テナント see styles |
tenanto テナント |
tenant (usu. office block, shopping center, etc.); (personal name) Tennant |
ハナント see styles |
hananto ハナント |
(personal name) Hannant |
ペナント see styles |
penanto ペナント |
pennant; (personal name) Pennant |
ナンド回路 see styles |
nandokairo ナンドかいろ |
NAND circuit |
ダベナント see styles |
dabenanto ダベナント |
(personal name) Davenant |
ドミナント see styles |
dominanto ドミナント |
(1) {music} dominant (note, chord); (2) dominant (person); overbearing (personality) |
バーナンド see styles |
baanando / banando バーナンド |
(personal name) Burnand |
レムナント see styles |
remunanto レムナント |
(personal name) Remnant |
ワイナント see styles |
wainanto ワイナント |
(personal name) Winant |
ナントゥイユ see styles |
nantotoiyu ナントゥイユ |
(personal name) Nanteuil |
ナンドルバル see styles |
nandorubaru ナンドルバル |
(place-name) Nandurbar |
カイナントゥ see styles |
kainantoto カイナントゥ |
(place-name) Kainantu (Papua New Guinea) |
コンソナント see styles |
konsonanto コンソナント |
consonant |
ダヴェナント see styles |
darenanto ダヴェナント |
(surname) Davenant; D'Avenant |
タルマナント see styles |
tarumananto タルマナント |
(place-name) Tarhmanant |
ブーテナント see styles |
buutenanto / butenanto ブーテナント |
(surname) Butenandt |
フェルナンド see styles |
ferunando フェルナンド |
More info & calligraphy: Fernando |
メナンドロス see styles |
menandorosu メナンドロス |
(personal name) Menandros |
何時なんどき see styles |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (kana only) at any time; every moment |
ナントウィッチ see styles |
nantoicchi ナントウィッチ |
(place-name) Nantwich |
なんとは無しに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
アナントナーグ see styles |
anantonaagu / anantonagu アナントナーグ |
(place-name) Anantnag (India) |
サブドミナント see styles |
sabudominanto サブドミナント |
subdominant |
シュエナンドー see styles |
shuenandoo シュエナンドー |
(personal name) shwenandaw |
フェナントレン see styles |
fenantoren フェナントレン |
phenanthrene |
ペナントレース see styles |
penantoreesu ペナントレース |
pennant race |
マクラーナンド see styles |
makuraanando / makuranando マクラーナンド |
(surname) Mcernand |
なんとも言えない see styles |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
サハジャーナンド see styles |
sahajaanando / sahajanando サハジャーナンド |
(personal name) Sahajanand |
サンフェルナンド see styles |
sanferunando サンフェルナンド |
(place-name) San Fernando (Chile) |
テナントクリーク see styles |
tenantokuriiku / tenantokuriku テナントクリーク |
(place-name) Tennant Creek (Australia) |
フェルディナンド see styles |
ferudinando フェルディナンド |
(personal name) Ferdinand |
ペナント・レース see styles |
penanto reesu ペナント・レース |
pennant race |
フェルナンドポー島 see styles |
ferunandopootou / ferunandopooto フェルナンドポーとう |
(place-name) Fernando Poo (island) |
ヘルナンドコルテス see styles |
herunandokorutesu ヘルナンドコルテス |
(person) Hernando Cortes |
アーサーコナンドイル see styles |
aasaakonandoiru / asakonandoiru アーサーコナンドイル |
(person) Arthur Conan Doyle |
Variations: |
nanzo; nazo; nando なんぞ; なぞ; なんど |
(particle) (colloquialism) (See 等・など・1) et cetera; etc.; and the like; and so forth |
Variations: |
nandokairo ナンドかいろ |
{electr} NAND circuit |
サンフェルナンドデアプレ see styles |
sanferunandodeapure サンフェルナンドデアプレ |
(place-name) San Fernando de Apure (Venezuela) |
Variations: |
nantoiuka なんというか |
(expression) (kana only) how should I put it?; what shall I say?; well, you know; like |
ウィナントメンデルスゾーン see styles |
inantomenderusuzoon ウィナントメンデルスゾーン |
(personal name) Winand-Mendelssohn |
サンフェルナンドデエナレス see styles |
sanferunandodeenaresu サンフェルナンドデエナレス |
(place-name) San Fernando de Henares |
シナントロプスペキネンシス see styles |
shinantoropusupekinenshisu シナントロプスペキネンシス |
Sinanthropus pekinensis (lat:); Peking man |
フェルディナンドレセップス see styles |
ferudinandoreseppusu フェルディナンドレセップス |
(person) Ferdinand de Lesseps |
Variations: |
penantoreesu; penanto reesu ペナントレース; ペナント・レース |
{baseb} (See 公式戦) regular-season game (eng: pennant race) |
ピーターフェルディナンドドラッカー see styles |
piitaaferudinandodorakkaa / pitaferudinandodorakka ピーターフェルディナンドドラッカー |
(person) Peter Ferdinand Drucker |
フェルディナンドエドラレンマルコス see styles |
ferudinandoedorarenmarukosu フェルディナンドエドラレンマルコス |
(person) Ferdinand Edralin Marcos |
フェルディナンドグラフツェッペリン see styles |
ferudinandogurafutsepperin フェルディナンドグラフツェッペリン |
(person) Ferdinand Graf von Zeppelin |
Variations: |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (1) at any time; at any moment; (adverb) (2) (more emphatic than いつ) when; at what moment |
Variations: |
itsunandoki いつなんどき |
(adverb) (1) at any time; at any moment; (adverb) (2) (more emphatic than いつ) when; at what moment |
Variations: |
shinantoropusupekinenshisu; shinantoropusu pekinenshisu シナントロプスペキネンシス; シナントロプス・ペキネンシス |
Peking man (Sinanthropus pekinensis) |
Variations: |
dominantosebunsu; dominanto sebunsu ドミナントセブンス; ドミナント・セブンス |
{music} (See 属七) dominant seventh (chord) |
Variations: |
nantokanaru なんとかなる |
(exp,v5r) (kana only) to be able to manage somehow or other |
Variations: |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
Variations: |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
Variations: |
nantomoienai なんともいえない |
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; unspeakable; indefinable; nobody can tell |
Variations: |
nantoittemo なんといっても |
(exp,adv) (kana only) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.