There are 26 total results for your となると search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
となると see styles |
donarudo ドナルド |
(expression) (1) (after a noun) when it comes to ...; where ... is concerned; (exp,conj) (2) if it's the case that ...; if it turns out that ...; if it's true that ...; in that case; (personal name) Donald |
ドナルドソン see styles |
donarudoson ドナルドソン |
More info & calligraphy: Donaldson |
いざとなると see styles |
izatonaruto いざとなると |
(expression) when push comes to shove; when needed; when necessity arises; when the moment arrives |
ダンドナルド see styles |
dandonarudo ダンドナルド |
(personal name) Dundonald |
マクドナルド see styles |
makudonarudo マクドナルド |
More info & calligraphy: MacDonald |
ドナルドダック see styles |
donarudodakku ドナルドダック |
(product) Donald Duck (Disney Cartoon character); (product name) Donald Duck (Disney Cartoon character) |
マクドナルド化 see styles |
makudonarudoka マクドナルドか |
(noun/participle) McDonaldization (institutions in society becoming standardized and focused on efficiency and predictability) |
マクドナルド湖 see styles |
makudonarudoko マクドナルドこ |
(place-name) Lake Macdonald |
ドナルドクリスプ see styles |
donarudokurisupu ドナルドクリスプ |
(person) Donald Crisp |
ドナルドケネディ see styles |
donarudokenedi ドナルドケネディ |
(person) Donald Kennedy |
ドナルドトランプ see styles |
donarudotoranpu ドナルドトランプ |
(person) Donald Trump (1946.6.14-; US president) |
マクドナルド諸島 see styles |
makudonarudoshotou / makudonarudoshoto マクドナルドしょとう |
(place-name) MacDonald (islands) |
ロスマクドナルド see styles |
rosumakudonarudo ロスマクドナルド |
(personal name) Ross-Macdonald |
ドナルド・トランプ see styles |
donarudo toranpu ドナルド・トランプ |
(person) Donald Trump (1946.6.14-; US president) |
ドナルドプレザンス see styles |
donarudopurezansu ドナルドプレザンス |
(person) Donald Pleasence |
マグドナルドベイン see styles |
magudonarudobein / magudonarudoben マグドナルドベイン |
(surname) MacDonald-Bayne |
マクドナルドポール see styles |
makudonarudopooru マクドナルドポール |
(surname) McDonald-Paul |
マクドナルドライト see styles |
makudonarudoraito マクドナルドライト |
(surname) Macdonald-Wright |
ドナルドサザーランド see styles |
donarudosazaarando / donarudosazarando ドナルドサザーランド |
(person) Donald Sutherland |
ラムゼィマクドナルド see styles |
ramuzemakudonarudo ラムゼィマクドナルド |
(person) Ramsay MacDonald |
ドナルドジョントランプ see styles |
donarudojontoranpu ドナルドジョントランプ |
(person) Donald John Trump |
ドナルドラムズフェルド see styles |
donarudoramuzuferudo ドナルドラムズフェルド |
(person) Donald Rumsfeld |
ハードアンドマクドナルド諸島 see styles |
haadoandomakudonarudoshotou / hadoandomakudonarudoshoto ハードアンドマクドナルドしょとう |
(place-name) Heard And McDonald Islands |
ドナルドヘンリーラムズフェルド see styles |
donarudohenriiramuzuferudo / donarudohenriramuzuferudo ドナルドヘンリーラムズフェルド |
(person) Donald Henry Rumsfeld |
ハード・アンド・マクドナルド諸島 see styles |
haado ando makudonarudoshotou / hado ando makudonarudoshoto ハード・アンド・マクドナルドしょとう |
(place-name) Heard And McDonald Islands |
Variations: |
izatonattara; izatonareba; izatonaruto いざとなったら; いざとなれば; いざとなると |
(expression) when push comes to shove; when needed; when necessity arises; when the moment arrives |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.