There are 33 total results for your たから search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
たから see styles |
dakara だから |
(conjunction) (1) (See ですから) so; therefore; accordingly; consequently; on those grounds; that is why; for that reason; (expression) (2) (at the start of a sentence) like I said; I told you already; (female given name) Takara |
たがら森 see styles |
tagaramori たがらもり |
(place-name) Tagaramori |
だからよ see styles |
dakarayo だからよ |
(expression) (rkb:) (kyb:) (similar to そうだね in standard Japanese) yes; right; isn't it? |
タガラシ see styles |
tagarashi タガラシ |
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
たからだに see styles |
takaradani たからだに |
(kana only) erythaeid mite (Erythraeoidea spp.) |
だからこそ see styles |
dakarakoso だからこそ |
(expression) for this very reason; that is exactly why |
だからって see styles |
dakaratte だからって |
(expression) even so; all the same; nevertheless; yes, but ... |
だから何だ see styles |
dakarananda だからなんだ |
(expression) so what!; who gives a damn? |
タカラガイ see styles |
takaragai タカラガイ |
(kana only) cowrie; cowry |
それだから see styles |
soredakara それだから |
(expression) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence |
ものだから see styles |
monodakara ものだから |
(conjunction) the reason for something |
もんだから see styles |
mondakara もんだから |
(conjunction) the reason for something |
ヤタガラス see styles |
yatagarasu ヤタガラス |
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
後生だから see styles |
goshoudakara / goshodakara ごしょうだから |
(expression) for goodness' sake; for the love of God; I implore you, ...; I beg of you, ... |
お願いだから see styles |
onegaidakara おねがいだから |
(expression) please; I beg you; for mercy's sake |
ついでだから see styles |
tsuidedakara ついでだから |
(expression) might as well |
どうせだから see styles |
dousedakara / dosedakara どうせだから |
(expression) might as well; sure, why not; why not use this occasion to ... |
はたから見る see styles |
hatakaramiru はたからみる |
(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker |
ソーダガラス see styles |
soodagarasu ソーダガラス |
(abbreviation) soda-lime glass |
だからと言って see styles |
dakaratoitte だからといって |
(conjunction) (kana only) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily |
タカラジェンヌ see styles |
takarajennu タカラジェンヌ |
(from Takara and -sienne) (See パリジェンヌ) Takarazuka Revue performer |
サンタカランタ see styles |
santakaranta サンタカランタ |
(place-name) Santa Lucia |
ホシダカラガイ see styles |
hoshidakaragai ホシダカラガイ |
(kana only) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry |
今だから言える see styles |
imadakaraieru いまだからいえる |
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then |
場合が場合だから see styles |
baaigabaaidakara / baigabaidakara ばあいがばあいだから |
(expression) given the circumstances; such being the case |
シュンクシタカラ川 see styles |
shunkushitakaragawa シュンクシタカラがわ |
(place-name) Shunkushitakaragawa |
シュンクシタカラ湖 see styles |
shunkushitakarako シュンクシタカラこ |
(place-name) Shunkushitakarako |
ハチジョウタカラガイ see styles |
hachijoutakaragai / hachijotakaragai ハチジョウタカラガイ |
(kana only) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry |
Variations: |
monodakara; mondakara ものだから; もんだから |
(conjunction) the reason for something |
ベータガラクトシダーゼ see styles |
beetagarakutoshidaaze / beetagarakutoshidaze ベータガラクトシダーゼ |
beta-galactosidase |
Variations: |
soodagarasu; sooda garasu ソーダガラス; ソーダ・ガラス |
(abbreviation) soda-lime glass |
Variations: |
takarabako たからばこ |
treasure chest; strongbox |
Variations: |
hatakaramiru はたからみる |
(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.