There are 49 total results for your さよ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
さよ see styles |
sayo サヨ |
(female given name) Sayo |
さよい see styles |
sayoi さよい |
(female given name) Sayoi |
さよか see styles |
sayoka さよか |
(interjection) (osb:) really?; (female given name) Sayoka |
さよこ see styles |
sayoko サヨコ |
(female given name) Sayoko |
さよみ see styles |
sayomi サヨミ |
(female given name) Sayomi |
さより see styles |
sayori サヨリ |
(female given name) Sayori |
さよ子 see styles |
sayoko サヨこ |
(female given name) Sayoko |
サヨク see styles |
sayoku サヨク |
(noun - becomes adjective with の) left-wing (politics) |
サヨノ see styles |
sayono サヨノ |
(female given name) Sayono |
あさよ see styles |
asayo アサヨ |
(female given name) Asayo |
えざよ see styles |
ezayo えざよ |
(female given name) Ezayo |
けさよ see styles |
kesayo けさよ |
(female given name) Kesayo |
ささよ see styles |
sasayo ササヨ |
(given name) Sasayo |
ひさよ see styles |
hisayo ヒサヨ |
(female given name) Hisayo |
まさよ see styles |
masayo マサヨ |
(female given name) Masayo |
みさよ see styles |
misayo みさよ |
(female given name) Misayo |
イサヨ see styles |
isayo イサヨ |
(female given name) Isayo |
キサヨ see styles |
kisayo キサヨ |
(female given name) Kisayo |
フサヨ see styles |
busayo ブサヨ |
(slang) (derogatory term) (from 不細工+左翼) leftist; left wing; (female given name) Fusayo |
ワサヨ see styles |
wasayo ワサヨ |
(female given name) Wasayo |
さよなら see styles |
sayonara さよなら |
(interjection) good-bye |
アサヨ峰 see styles |
asayomine アサヨみね |
(place-name) Asayomine |
ウヨサヨ see styles |
uyosayo ウヨサヨ |
(net-sl) (derogatory term) (from 右翼と左翼) the left and the right (politics) |
バカサヨ see styles |
bakasayo バカサヨ |
(slang) (derogatory term) (See 左翼・さよく・1) stupid left-winger |
北村さよ see styles |
kitamurasayo きたむらさよ |
(person) Kitamura Sayo |
マサヨシ沢 see styles |
masayoshisawa マサヨシさわ |
(place-name) Masayoshisawa |
二宮さよ子 see styles |
ninomiyasayoko にのみやさよこ |
(person) Ninomiya Sayoko (1948.6-) |
信田さよ子 see styles |
nobutasayoko のぶたさよこ |
(person) Nobuta Sayoko |
春木みさよ see styles |
harukimisayo はるきみさよ |
(person) Haruki Misayo (1974.6.28-) |
サヨナキドリ see styles |
sayonakidori サヨナキドリ |
(kana only) nightingale (Luscinia megarhynchos) |
事程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
山崎まさよし see styles |
yamazakimasayoshi やまざきまさよし |
(person) Yamazaki Masayoshi (1971.12.23-) |
村野まさよし see styles |
muranomasayoshi むらのまさよし |
(person) Murano Masayoshi (1954.10.8-) |
さよならゲーム see styles |
sayonarageemu さよならゲーム |
(work) Bull Durham (film); (wk) Bull Durham (film) |
こと程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
事ほどさように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
さようならウサギ see styles |
sayounarausagi / sayonarausagi さようならウサギ |
(work) Rabbit at Rest (book); (wk) Rabbit at Rest (book) |
さよならコロンバス see styles |
sayonarakoronbasu さよならコロンバス |
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
さよならジョージア see styles |
sayonarajoojia さよならジョージア |
(work) The Night the Lights Went Out In Georgia (film); (wk) The Night the Lights Went Out In Georgia (film) |
さよならホームラン see styles |
sayonarahoomuran さよならホームラン |
(baseb) game-ending home run |
さようならコロンバス see styles |
sayounarakoronbasu / sayonarakoronbasu さようならコロンバス |
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
さようならホームラン see styles |
sayounarahoomuran / sayonarahoomuran さようならホームラン |
(baseb) game-ending home run |
さよならミスワイコフ see styles |
sayonaramisuwaikofu さよならミスワイコフ |
(work) Good Luck Miss Wyckoff (film); (wk) Good Luck Miss Wyckoff (film) |
Variations: |
sayonara(p); sayonara さよなら(P); サヨナラ |
(interjection) (1) (See さようなら) goodbye; so long; farewell; (n,vs,vi) (2) saying goodbye to (e.g. life as a bachelor); putting an end to; parting with; (can act as adjective) (3) farewell (performance, party, etc.); final; last; game-winning (e.g. hit) |
Variations: |
sayonaramake(sayonara負ke); sayonaramake(sayonara負ke) サヨナラまけ(サヨナラ負け); さよならまけ(さよなら負け) |
{baseb} (losing the game to a) walk-off home run |
さよならハッピーバースデイ see styles |
sayonarahappiibaasudei / sayonarahappibasude さよならハッピーバースデイ |
(work) Happy Birthday Wanda June (book); (wk) Happy Birthday Wanda June (book) |
Variations: |
sayonarahoomuran; sayonarahoomuran サヨナラホームラン; さよならホームラン |
{baseb} game-ending home run |
Variations: |
sayounarakoronbasu; sayonarakoronbasu / sayonarakoronbasu; sayonarakoronbasu さようならコロンバス; さよならコロンバス |
(work) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
Variations: |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.